展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

子選單列表

人物專訪

  • 「我寧可字數少一點,也不要給出囉嗦的譯本。」──專訪譯者吳家恆

    作者:鄒欣寧 攝影:陳怡絜 /2020-06-29

    對於國內的古典樂迷來說,吳家恆這個名字當不陌生,除了經常在媒體或表演機構讀到、聽到他介紹古典音樂的堂奧與趣味,也能在臺中古典音樂電台、臉書粉絲頁「Music Pad 古典音樂筆記」持續接收他轉譯的音樂密碼。在他長年與音樂建立、維繫的各種關係裡,「譯者」這個角色相對低調,分量卻不得了。 《鋼琴怪傑顧爾德:天才的狂喜與悲劇》、《心動之處:先鋒派音樂宗師約翰.凱吉與禪的偶遇》、《舒伯特的冬之旅:一種迷戀的剖析》、《關鍵音:沒有巴哈,我不可能越過那樣的人生》、《早安,巴哈先生:無伴奏大提琴組曲、卡薩爾斯,與我的...

    More
  • 「我們都活在迴圈裡,試圖要打破,但終究徒勞。」──專訪林新惠《瑕疵人型》

    作者:柯若竹 攝影:陳怡絜 /2020-06-23

    林新惠對寫小說的描述很簡單,「就是準備一個機關,然後完成它。」或者直接用契訶夫的經典理論——你先準備一把槍,最後射發。「也可以不發射啦,契訶夫有說,不發射比較高明。」 這位年輕槍手的首部小說集《瑕疵人型》共收錄17篇作品,中篇與極短篇輪番交織,營造出引人入勝的閱讀節奏,亦有股不容錯認的氣質:文辭撙節,冷冽中透著諦觀,以視覺推進情節,在最猝不及防時刻向讀者扣下板機。 瑕疵人型 林新惠說自己還在適應出書這件事,「作者」稱謂套上身,像新衣帶著漿過的生硬不自在。當我們稱讚小說精采,她對是否該...

    More
  • 臺語童星的逆襲!為何臺語片在我們的集體記憶完全消失?──專訪蘇致亨《毋甘願的電影史》

    採訪:蔡雨辰 攝影:陳佩芸 /2020-03-02

    你看過臺語片嗎? 曾經,臺灣每年平均上映上百部臺語片,是世界第三大劇情片生產國,僅次於日本和印度;曾經,在龜山與鶯歌的交接處,有一座占地十餘甲的片廠,規模浩大,是亞洲第三大製片廠;曾經,臺語片量氣勢如虹,讓當時的新聞甚而下標:「聲勢壓倒好萊塢!」 這些曾經,發生在60年代的臺灣。然而,50年後的我們對於這段輝煌的歷史幾乎全然陌生,為什麼呢? 2016年,邁向「臺語片60周年」之際,蘇致亨在臺大社會所完成碩士論文《重寫臺語電影史:黑白底片、彩色技術轉型和黨國文化治理》,透過國家檔案與歷史資料,剖析臺語片的興...

    More
  • 我們一離家,就不想回頭,直到父母生病那一刻──專訪夏夏《傍晚五點十五分》

    作者:王昀燕 攝影:陳佩芸 /2020-06-01

    傍晚五點十五分,是夏夏一天最舒放的時刻,夕日將落,她把一切打理好,熱騰的飯菜已端上桌,等待家人回來。「我很喜歡家人回家前的那一刻,只有我一人在家,家裡還沒有被弄亂,一切都很美好的開始。」夏夏長年外食,一直到近年母親驟逝、父親病了,她才忽忽接掌料理一家餐食的重責大任。像她這般腦袋竟日運轉不息的人,做飯意外成了最好的紓壓。她將私密的飲食記憶,編織入照顧父親的日常裡,抓緊一週繁碌工作的珍貴空檔,一字一句,寫成散文集《傍晚五點十五分》。 傍晚五點十五分 幾年前,夏夏的母親去世,父親在高雄鳳山老家獨...

    More
  • 不想教出倔強頑固的孩子,就不要做那種榜樣:菲莉帕.派瑞談《一本你希望父母讀過的書》

    訪談提供:木馬文化 英文翻譯:洪慧芳 /2020-06-24

    菲莉帕.派瑞是心理治療師,著作《一本你希望父母讀過的書》同時榮登亞馬遜及《週日泰晤士報》暢銷書榜首。 這不是一本「完美」的教養計畫。《一本你希望父母讀過的書》作者菲莉帕身為心理治療師,有機會觀察親子關係是如何變調的,以及如何讓它恢復正常運作。這包括如何處理你和孩子的感受;如何傾聽孩子,以便更瞭解他們;如何與孩子建立真正的聯繫,而不是陷入令人疲憊的衝突或退縮的模式。 Q:您何時決定寫這本書,最重要的是,為什麼呢? A:我想,我從小就想寫這本書,後來的人生促使我把它寫出來,但真正的催化劑是心理治療師...

    More

文章類別

最新文章NEW STORIES