展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

子選單列表

人物專訪

  • 帝國主義在家鄉:石化業與經濟成長的神話──四月選書《煙囪之島》

    作者:莊瑞琳 /2019-04-03

    不要阻止他人使用流動的水;允許他人從你的火源點火。 ──西塞羅,《論義務》2005年我是一個騎機車跑新聞的高雄地方記者。夏天,一日在滂沱大雨中要到紅毛港採訪遷村溝通會,奔馳進前鎮、小港,一路往南到紅毛港與大林蒲的南星計畫區,我想著,這地方如果不是貨櫃與煙囪,至今還有誰要來……限建多年早已殘破不堪四處空屋的紅毛港,悲哀的竹筏還成排停靠在岸邊,隨著海水碰撞,發出彷彿難以出航的嗚咽。在港邊搭蓋的集會空間下,雨聲轟隆隆,壓迫著這群跟海色一樣黯淡的住民。離開這個工作後,紅毛港遷村完成,現代化的洲際...

    More
  • 關於創作與理想的人生大書──四月選書《浮與沉:攝影家尤金˙史密斯的傳奇人生》

    作者:葛雅茜 /2019-04-03

    浮與沉:攝影家尤金˙史密斯的傳奇人生【百歲珍藏精裝版】 《大書》(The Big book),450張照片,上下兩冊,共350頁,乘載了攝影家尤金˙史密斯亟欲突破的雄心壯志,他要用這套大書貫穿他的創作生涯,甚至說清那些在新聞敘事中,無法貼近的影像美學,那些無以名狀的抽象、無常。大書意圖之大,有著無法妥協的絕對,終究無法在他有生之年順利出版,成了壯志未酬的未盡之作。 與他許多無疾而終的宏偉抱負相比,生活中,史密斯卻是不停地產出,偏執地錄音、拍照,留存種種線索、資料,記錄他一路奮力掙扎的踽踽獨行,竟意外地堆疊出一部複雜...

    More
  • 臺灣作為「被翻譯的島嶼」──從四月選書《你的耳朵裡是魚嗎?》看翻譯難題與技術

    作者:陳定良 /2019-04-02

    你的耳朵裡是魚嗎?為什麼翻譯能溝通不同文化,卻也造成誤解?從口譯筆譯到自動翻譯,「翻譯」在人類的歷史如何發揮關鍵影響力 《兩年八個月又二十八夜》的作者魯西迪在一九九一年出版的非虛構寫作《想像的家園》,描述了自己在印度與英國兩個世界之間寫作的經驗。魯西迪認為,在印度使用英語的人都不能也無法像英國人一樣使用英語,因為這些身處不同文化交界處的人,勢必面臨著語言使用的掙扎困境,但語言的難題或許也正好折射出印度人的文化與社會難題。 正如魯西迪所說,當我們在不同的歷史與社會力量導引下,跨越了自己所處的世界時...

    More
  • 我們的傷,有一天一定會好 ──四月選書《我所受的傷》

    作者:貝莉 /2019-04-02

    我所受的傷 楊乃文有一首歌叫〈放輕點〉,裡面有句歌詞是「我們的傷,有一天一定會好」。 傷,真的會好嗎? 葉揚在《我所受的傷》裡面,跟我們聊了許多人生的傷。從一個母親失去孩子的心情,到回顧自己摯愛的阿媽、她的青春、夢想還有工作。 一個女孩變成女人,從懷抱著熱情跟遠大夢想,到面對人生的傷痛,以及理解成長這件事。這不單是一個媽媽寫給孩子的綿長思念,是一個女人,如何去理解跟與傷痛共存的故事。 葉揚的筆觸,就像楊乃文的歌聲,輕輕地唱著,淡淡地直敘。不是用滿滿的心靈雞湯或者狗血,非得用一種強烈的色彩、衝擊的...

    More
  • 山在不遠的地方──四月選書《說吧。記憶》

    作者:施彥如 /2019-04-10

    說吧。記憶 二二八那天下午,我和總編林煜幃先生相約在嘉義高鐵站,一起前往嘉義基督教醫院。從太保的高鐵站到市區醫院的路途很長,我跟總編不著邊際地閒聊,心裡的緊張,是一明一暗將壞的燈泡。 那天天氣很熱,我們抱著一束花,來到位於十樓的安寧病房,顧德莎坐起身子招呼我們。陽光灑進窗內,她消瘦不少,眼神裡卻有光。我從背包拿出前一天從印刷廠打樣的書衣書腰,和顧姊解釋書的設計和真實情況的用紙選擇,她拿出放在床邊的牛皮紙袋,交給我校對好的內頁。霎那間,我突然不知道該說什麼,都這個時候了,她居然還有體力校對&helli...

    More

文章類別

最新文章NEW STORIES

  1. 456
  2. 457
  3. 458
  4. 459
  5. 460
  6. 461
  7. 462
  8. 463
  9. 464
  10. 465
  11. 最後一頁
  12. 最新文章一覽