展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

子選單列表

人物專訪

  • 中文是第一人稱「我」,日文版用字卻略有不同:讀村上春樹《第一人稱單數》

    作者:張維中 /2021-04-15

    《第一人稱單數》收錄共八篇短篇小說,其中一個特徵就是書名的關鍵字,全以「第一人稱」做為敘述觀點。很顯然的,這是村上此次新書想要強調的一個重點。雖然在村上過去的小說中也大量使用第一人稱觀點,但是從前的那個「我」是他以小說語言去形塑出來的人物,跟現實中的他自己有明顯的區隔。對比村上散文作品裡的那個「我」,讀者則很清楚的能辨認村上寫的是他自己。作家身分的他,基本上不會混淆到小說中的他,即便他筆下用的字彙都是「我」。 在中文譯本所讀到的故事主述者都是「我」,因為在現代的中文語境裡凡是第一人稱,只有「...

    More
  • 橫越荒蕪的方法:讀褚威格《人類群星閃耀時》

    作者:Emery /2021-04-12

    這其實不是一本輕易能夠下嚥的書──讓我們首先誠實地面對這件事。《人類群星閃耀時》是將近一個世紀以前出版於歐洲的作品,它寫歷史,而且是非常西方中心的那種大寫歷史。褚威格在序言裡開宗明義寫道:線性的歷史時間裡「發生著大量無關緊要和平庸乏味之事」,而他的著眼點,正是要從時光長河裡篩除這些無謂的小事,找到歷史轉折的關鍵節點,也就是所謂「群星閃耀」的時刻。不過,對於一個置身於非西方世界的現代讀者而言,書名裡更刺目的詞彙,恐怕是「人類」。稍微翻看書中的十四個篇目,我們便會發現褚威格心目中的「歷史」,其實屬...

    More
  • 帶有鄉愁的童年幻夢──讀圖像小說《我的日本夢》

    作者:劉倩帆 /2021-04-12

    原來這是一本作者自傳式作品,藉著閱讀作者的童年回憶,我們能看到在法國身為混血家庭的生活經歷,看見在法國的小學裡純真但無知的歧視、混血兒童課後得多學一個母語、又或是擔心母親回去日本再也不會回家的焦慮等等。女孩天真卻細膩的情感、現實的焦慮、童話裡的神靈鬼怪,全部都混和在她童稚的筆觸下,成了幻夢展現在我們眼前。 其實,這本漫畫還是輕鬆幽默的,只是參雜了一點鄉愁。 此書看似隨興的畫風,表現卻相當細緻,角色們的表情變化豐富到位,又或是一些幽默的小細節使人會心一笑,例如挖完鼻屎黏到牆壁上的動作、她的蟲娃...

    More
  • 即便是自由的,人為何還不斷自我審查?──讀《消失的另一半》

    作者:馬欣 /2021-04-12

    《消失的另一半》以一對黑人雙胞胎為主角,她們年幼時目睹黑人父親因膚色遭遇私刑,而在內心裡根植陰影,進而造成兩人長大後選擇截然不同的人生,甚至改變自己身分與原鄉認同。 種族問題是美國如今無法解決的神經痛點,因此這本書在去年於美問世時,獲得相當大的迴響,也入圍了美國國家圖書獎。而從身為亞洲讀者的我來看,此書除了直面黑人在美國的處境外,更接近心理層次,包括同種族的自我歧視,與內化了強勢者的視角來進行自我審查。 這無論在哪一個國家都會發生,我們為換取更多認同,將主流意見內建在心裡,久了便如同更換了晶...

    More
  • 西洋棋不是消遣,人生才是──讀《后翼棄兵》

    作者:吳曉樂 /2021-04-08

    《后翼棄兵》的小說血肉十足豐滿,文字裡蘊含的生命力足以說服、威懾所有人,小說自有獨特的魅力。影集中,觀眾會認為自己在看著貝絲,而在小說裡,你會傾向認為貝絲的雙眼就是你的,由她來決定你怎麼感知整個世界。如貝絲形容鎮定劑藥效「如溫暖的海浪在體內擴散開來」,你的下腹也會不由得為之一弛。你同時聽見貝絲的心聲,恍然大悟,看似無動於衷的神情,並非她果真不在意,而是自小熟稔忍辱負重之必要。 貝絲讓我們聯想到人生的豐盈與缺損,貝絲在西洋棋積分屢有斬獲,也襯托了人事上始終「求不得」。失去母親、在官僚主義充斥的...

    More

文章類別

最新文章NEW STORIES