My Struggle

My Struggle

  • 定價:836
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
  • 分享
 

OKAPI 推薦

  • 吳明益:去到那(哪)裡──我讀到的卡爾.奧韋.克瑙斯高《我的奮鬥》

    文/吳明益2021年03月26日

    一個人自我形象的構成不僅包括你是什麼人,也包括你想成為什麼人,能成為什麼人,或曾經是什麼人。 ──Karl Ove Knausgård,《我的奮鬥2:戀愛中的男人》,p.102 當出版社的編輯琬融將卡爾.奧韋.克瑙斯高的書稿寄給我並且邀稿時,我立刻思考是否要推卻。原因是,我所收到的六十萬字書稿, more
 

內容簡介

The final sixth installment in the long-awaited, internationally celebrated My Struggle series from Karl Ove Knausgaard.

The full scope and achievement of Karl Ove Knausgaard’s monumental work is evident in this final installment of his My Struggle series. Grappling directly with the consequences of Knausgaard’s transgressive blurring of public and private, Book 6 is a troubling and engrossing look into the mind of one of the most exciting artists of our time. Knausgaard includes a long essay on Hitler and Mein Kampf, particularly relevant (if not prescient) in our current global climate of ascending dictatorships.

 

作者簡介

Karl Ove Knausgaard was born in Norway in 1968. His debut novel, Out of This World, won the Norwegian Critics’ Prize in 2004 and his A Time for Everything was a finalist for the Nordic Council’s Literature Prize. For My Struggle: Book 1, Knausgaard received the Brage Award in 2009, the 2010 Book of the Year Prize in Morgenbladet, and the P2 Listeners’ Prize. My Struggle: Book 1 was a New Yorker Book of the Year and Book 2 was listed among TheWall Street Journal’s 2013 Books of the Year. My Struggle is a New York Times bestseller and has been translated into more than fifteen languages. In 2010, Knausgaard cofounded the independent publishing house Pelikanen, based in Stavanger.

Don Bartlett has translated novels by many Danish and Norwegian authors, among them Jo Nesbø, Roy Jacobsen, Lars Saabye Christensen, and Per Petterson. He lives with his family in Norfolk, England. Martin Aitken is the acclaimed translator of numerous Danish and Norwegian novels including works by Karl Ove Knausgaard, Peter Høeg, Jussi Adler-Olsen, and Pia Juul, and his translations of short stories and poetry have appeared in many literary journals and magazines. In 2012 he was awarded the American-Scandinavian Foundation’s Nadia Christensen Translation Prize.

 

詳細資料

  • ISBN:9780374534196
  • 規格:平裝 / 1248頁 / 20.8 x 13.7 x 5.3 cm / 普通級
  • 出版地:美國

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-華文創作】一本書的誕生,要攻略多少出版環節?一探出版業秘辛與編輯工作的甘苦
 

購物說明

外文館商品版本:商品之書封,為出版社提供之樣本。實際出貨商品,以出版社所提供之現有版本為主。關於外文書裝訂、版本上的差異,請參考【外文書的小知識】。

調貨時間:無庫存之商品,在您完成訂單程序之後,將以空運的方式為您下單調貨。原則上約14~20個工作天可以取書(若有將延遲另行告知)。為了縮短等待的時間,建議您將外文書與其它商品分開下單,以獲得最快的取貨速度,但若是海外專案進口的外文商品,調貨時間約1~2個月。 

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 小物
  • 認知書展