年度諮商展
禮物:蘇菲大師哈菲茲詩選

禮物:蘇菲大師哈菲茲詩選

The Gift: Poems by Hafiz, the Great Sufi Master

  • 定價:420
  • 優惠價:9378
  • 本商品單次購買10本85折357
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

波斯的美麗心靈——他
讓尼采為之傾倒
讓布拉姆斯為之譜曲。

  最接近神的男人:蘇菲大師哈菲茲
  首部繁體中文譯本
  250首好詩,為你重新設定、再次啟動人生


  「成熟之人
  不再傷害自己或他人
  只是鍥而不舍
  雕刻著
  光。」——哈菲茲

  如果,你也喜歡魯米,就更不能錯過哈菲茲
  十四世紀伊斯蘭世界最知名波斯抒情詩人,
  公認為是神意的傳達者,最接近神的男人。
  在伊朗,不論是城市到鄉村,
  每一個家庭都會珍藏一本哈菲茲的詩集。
  若遇上什麼生活上的難題,
  便會隨意翻開詩集的一頁,在詩句中尋求解答。
  他們也會在冬至夜,
  親朋好友齊聚一堂誦讀哈菲茲的詩歌,直到夜深。
  連在公開場合,
  政治人物也愛引用幾句哈菲茲。

  ●哈菲茲是伊斯蘭世界最具代表性的波斯詩人
  ●詩集發行量僅次於《古蘭經》
  ●據說英國女王維多莉亞在面對難題時,也常以哈菲茲的詩來占卜
  ●連柯南道爾都要讓神探福爾摩斯引用他的詩句

  我們不能掌控愛,
  但可以成為愛的容器。
  讓哈菲茲的詩句幫助你度過生命中的難關,
  藉由詩歌的引導,
  擁抱生活的一切經歷:
  全然地喜悅、全然地知、全然地愛,
  活得自由在在。

  英譯者拉丁斯基以深夜爵士樂配好酒的氛圍來詮釋哈菲茲的詩,
  中詩譯者則是詩人孫得欽,
  聯手將這份「神的禮物」,投遞到各位讀者的心裡。

觸動推薦

  宋尚緯|詩人
  吳俞萱 |詩人.
  蔡源林|政治大學宗教研究所所長
  (依姓氏筆畫排序)
 

作者介紹

作者簡介

哈菲茲  Hafiz(約 1320-1389)


  人稱「神之舌」、「設拉子的夜鶯」,本名為夏姆斯烏丁・穆罕默德(Shams-ud-din Muhammad),生於魯米死後一百多年,與英國詩人喬叟同時代。哈菲茲是筆名,只有能背誦全本《古蘭經》的人,才配得這個美名。

  哈菲茲是伊朗設拉子著名的蘇菲大師。師從阿塔爾,作品富有神祕主義色彩。他的一生坎坷,生逢戰亂,工作不順,妻兒早逝。他成名很早,雖然作品不受衛道人士歡迎,但聲名遠播,不止在伊朗,連印度、巴格達也有他的粉絲,估計創作了五千首詩,約莫一成的作品保留下來。

  他的詩作因為歌德與愛默生的翻譯而在歐美大受歡迎,尼采、普希金、屠格涅夫、卡萊爾、加西亞.羅卡、恩格斯等人都為之傾倒,讓布拉姆斯、華格納、理查・史特勞斯感動為之譜曲。愛默生稱他為「詩人中的詩人」,歌德則自稱哈菲茲的「雙胞胎」。

  哈菲茲永遠真情流露,討厭偽君子的裝模作樣。他的詩歌乍看是歌詠愛情與美酒,實則在描寫永恆的真愛。他的詩歌被視為波斯詩歌的巔峰,在今日伊朗,家家戶戶都有一本全集《詩頌集》,政治人物、學者、農民、工匠都要引用他的句子,連孩子都朗朗上口,很多伊朗人以他的詩來占卜。每年的十月十二日,是「哈菲茲節」。他的陵墓前時常聚集了許多信徒,一起歌頌哈菲茲詩歌中精神的自由與愛。

英詩 譯者簡介

丹尼爾・拉丁斯基Daniel Ladinsky


  在美國密蘇里州聖路易出生長大。讀過很多學校,周遊列國。曾經旅居西印度六年,在鄉下診所服務窮人,與美赫巴巴一家及近侍弟子共同生活。翻譯哈菲茲的詩,出版了《今夜的主題是愛》、《我聽見神在笑》。他翻譯的哈菲茲與科爾曼.巴克斯(Coleman Barks)翻譯的魯米齊名。

詩作 中譯者簡介

孫得欽


  1983年生,東華創作與英語文學研究所畢業,翻譯維生,Isha 瑜伽練習中。最近發現自己的專長是學牛叫。著有詩集《有些影子怕黑》、《白童夜歌》,譯有《當你來到幸福之海:卡比兒詩選》。

序言與導論 譯者簡介

劉粹倫


  台大歷史系畢業,荷蘭藝術學院畢業。瑜伽行者,在台北生活與工作。
 
 

目錄

目錄
 
序言—— 丹尼爾・拉丁斯基(Daniel Ladinsky)
導論:哈菲茲的生活與工作 ——亨瑞・米德林(Henry S. Mindlin)
 
1 被神驚起
吃吧  · 當小提琴  · 尋找好魚  · 狩獵隊  · 這智慧  · 我們不是為了捕捉俘虜而來  · 我看見天使  · 你就是它  · 我降雨

2 我學到那麼多
神已來到身邊  · 太陽未曾說  · 種子破殼  · 為何只要驢子  · 是誰寫下這些音樂  · 你的母親和我的母親  · 不相配的新人  · 你裝種子的小袋  · 那壯麗的風暴

3 把鞋子扔出廟宇
親手見證  · 拋開這爛攤子  · 如果神邀請你參加宴會  · 打造鞦韆  · 水晶之環  · 這是我的人  · 宵禁  · 賣給魚的那隻耳朵  · 你懷中的嬰兒

4 我捧著雄獅的爪
如果馬蹄的落地  · 搞什麼鬼  · 有人放走了你的駱駝  · 當我想親吻神  · 一滴眼淚  · 揉成那個字  · 那麼多禮物  · 愛是葬禮上的柴堆  · 阿拉,阿拉,阿拉

5 請別再死一次
像賦予生命的太陽  · 偉大的工作  · 自我抹消  · 有些裝滿甘霖  · 成熟之人  · 每個地方  · 超越概念 · 神的水桶  · 興風作浪

6 禮物
嘲笑「二」這個字  · 生命開始鼓掌  · 偉大的基礎  · 對螞蟻謙恭有禮  · 祂冬天的作物  · 光之香氣  · 沒有牴觸  · 別再叫我孕婦  · 一根奇怪的羽毛

7 我真的只是一面鈴鼓
存在的階梯  · 白鳥說了什麼  · 我怎麼傾聽? · 地球戰戰兢兢  · 兩者差異  · 天使對祢心知肚明  · 偷拐搶騙  · 石磨的天賦  · 讓思想成為你美麗的戀人

8 澄清那些指控
想清楚的回報  ·  · 永恆的渴望  · 悲傷的遊戲  · 王者的大衣  · 不要再那麼虔誠  · 摯友會這樣做  · 它感受到愛  · 看哪!我是鯨魚  · 兩隻熊 · 空中獵人 · 寬恕這個夢

9 最美的騾子
今日  · 智者一直說著  · 變回她自己  · 騾子醺然迷失於天堂  · 為何棄權?  · 勇士  · 割裂上帝· 我看到兩隻鳥  · 穆罕默德的孿生兄弟

10 極小的神
合而為一  · 當你能承受  · 多話的破布  · 誰來餵我的貓? · 竊賊聽見看門狗  · 靜止的杯子  · 無需燈油的油燈  · 太過美好

11 瞭解大象
老音樂家  · 魚會和我聊天  · 心是對的  · 從神的帽子  · 陶碗的命運  · 但願你不會控告這位老人  · 忠實的情人  · 是時候了

12 數痣
哈菲茲  · 身體,一顆樹  · 強烈的需求  · 可能會降下神聖的落塵  · 努力穿上褲子  · 這片天空  · 一致同意  · 兩灘水窪聊天  · 祂的芭蕾舞團

13 敬畏
我們種下的那顆樹  · 我投票選你為神  · 一層樓的房子  · 偉大的宗教  · 訪客身上發生了什麼  · 希望我倆  · 彷彿熱情的雙唇  · 黃瓜與禱告

14 當枕頭
美妙的愛情遊戲  · 露宿街頭的女人  · 愛的氛圍  · 厭倦對你甜言蜜語  · 扎根在萬事萬物中  · 我們的心應該常常這樣相處  · 從這裡向左轉,走一千英尺  · 空想根本不存在  · 把我丟到秤上  · 衣帽間侍女  · 渴得要命

15 兩個超級大胖子
抓抓我的背  · 如果你不停止  · 優雅 · 笛子上的孔  · 直到  · 為什麼我們還沒成為鬼吼鬼叫的醉漢  · 拋鑰匙  · 上帝的所有天賦  · 遼闊的水域  · 我想像此刻好多年了

16 香料甘露
嚴厲的法令  · 毫無理由  · 有時我會對詩說  · 市郊  · 她說  · 我們可能得用藥治療你  · 傻瓜的倉庫  · 當你醒來  · 教學事業不容易  · 山已經厭倦坐著

17 酒館大門在哪裡
更有人性  · 只待那氣息  · 心的加冕  · 千弦樂器  · 眨了眨眼  · 而祢  · 聰明的人  · 眼中的合唱  · 找個更好的工作  · 魯特琴將會渴盼

18 太陽懷了他
默劇家  · 寂寞的精髓  · 需要一面鏡子  · 齊卡  · 溫柔的口  · 問候神  · 朝小米田湧去

19 數學太差
變裝的太陽  · 在我們的兩極之間  · 靠近那些聲音  · 無形的柴堆  · 光之雨好久沒下  · 撒野  · 不再離開  ·  · 我們該拿那個月亮怎麼辦?

20 攏起手來, 像山谷
何不禮貌點  

21 只知道四個字的神
你在那聖戰中英勇無比  · 把那人帶來給我  · 太美  · 我的眼神柔和  · 鑽石成形  · 消亡  · 把你鍊在我身上  · 雙手掩面  · 犬之愛

22 留在我們身邊
今晚我充滿愛· 許多世以前· 它會伸伸腿· 幾顆行星將要舉辦  · 根源是什麼?  · 曬成同樣的膚色  · 三天

23 絕妙的羊肉片
誰聽得見佛陀歌唱? · 為天空塗上奶油· 多迷人啊· 偉大獅群喜歡撒尿的地方· 勇猛的情人· 天文學問題· 我願能像音樂那樣訴說· 在遊樂園攤子· 說不定還能賺點外快· 煩惱

24 絲質曼陀羅
森林裡的藥草· 你的駱駝準備開唱· 竊回我們的笛· 讓鼓失去理智之處· 每座城市都是一把揚琴· 毀滅· 在你的眼和這一頁之間· 練習新的鳥鳴

25 我明白我曾是水
以月亮語訴說· 頭也沒梳· 誠信· 那裡· 當空間不再有所限制· 候鳥· 端行· 唯一的材料· 我有位親人· 只有一條規則· 祢的千肢· 而愛說
 

導讀

  幾個世紀以來,哈菲茲(Shams-ud-din Muhammad Hafiz. c. 1320-1389) 一直都是人類精神上的好朋友。對無數世人而言,哈菲茲的詩歌並非久遠的古典作品,而是珍寶,是音樂,是智慧,是幽默,常伴我心。這些非凡的詩句是他留下來寶貴的真知。在不平靜的時代,哈菲茲的天才帶領我們更接近上帝。這位波斯大師堅定地擁護自由自在,支持我們的心放膽起舞。

  儘管西方世界才慢慢開始認識哈菲茲,但是他的作品已經在西方發揮兩百多年的影響力。哈菲茲詩歌最早的英文是由威廉‧瓊斯(William Jones) 爵士所譯,於1771年出版。在1800 年代,艾默生(Ralph Waldo Emerson) 閱讀德文版哈菲茲,並多次英譯他的作品。艾默生在他的1858年寫就的〈波斯詩歌隨筆〉中稱哈菲茲為「詩人中的詩人」,他在日記中寫道:「他無所畏懼;他看得廣;他看得透徹。我只希望能成為像他一樣的人……」據信,艾默生從歌德的1819年《西東詩集》中第一次認識了哈菲茲,其中有一個稱為〈哈菲茲之書〉的章節,歌德興奮地寫道:「哈菲茲在詩歌中刻下了無可否認、不可磨滅的真理……我很清楚這有多麼不可思議,哈菲茲無人能及。」在〈公開秘密〉一首獻給哈菲茲的詩,歌德稱他如「神祕主義般純粹」,不知從何時起,更自稱為哈菲茲的「孿生兄弟」。

  哈菲茲的詩歌緣於人類對陪伴的需求,也緣於人類靈魂深處那種希望能放下一切經歷的渴望,但只有神的光要緊抓著不放。這些詩歌在許多層面上都有其意義,其精巧之處很少人會忽略。哈菲茲生長於設拉子(Shiraz)。我有個波斯朋友,她家世代都住在設拉子。在編寫此手稿期間,我有機會讀幾首詩給她聽,她對我說:「現在在伊朗賣的《哈菲茲詩頌集》(Divan-i-Hafiz) 比《古蘭經》還厚。」考慮到那裡的宗教和政治氛圍,這是一個了不起的事實。

  哈菲茲留下多少詩,數量並不確定,時有爭論,落在五百首到七百首之間,而這只占他估計產量的一成。據說當時一些神職人員和當權者不贊成詩的內容,所以絕大部分作品都被摧毀了。想到這個世界上失去這麼多美麗和神聖的智慧,不免令人沮喪。哈菲茲被他們視為巨大的威脅,是精神上的叛逆者,當權者利用大量的宗教宣傳剝削了無辜者,而哈菲茲的見解把他的讀者從當權者的手中解放出來。因為哈菲茲揭示了超高智商的上帝,這個上帝永遠不會以愧疚癱瘓我們,也不會用恐懼控制我們。幾世紀以來,哈菲茲之所以大受歡迎的一個原因是,他一直被當作在世的先知,能夠提供最貼近人心,最及時的建議。讀哈菲茲的詩,就像求助於占星家、星座運勢或靈媒一樣,據說英國的維多利亞女王也是這樣讀哈菲茲的。

  哈菲茲在十四世紀寫作時所傳遞的消息,在現代也一樣具有意義。他一直為求道者打氣;他們祈求命中註定、榮光滿滿的愛,而他則提供了深刻的幫助。「我春天的雙眼仍會溫暖臉龐,在你的靈魂中喚醒青翠的土地。」許多不同宗教傳統的人都相信,總有在世的人與上帝同在。這些稀有的靈魂將光灑在地球上,並將神性交託給他人。哈菲茲被認為是這個與神合一的人,有時他在詩歌中直接談到這種經歷。

  有人寫信回應我前兩本哈菲茲的書,「誰能說他們是上帝?」我回答,「如果上帝存在,如果真神存在,那個神擁有無限的力量,那麼,上帝就無所不能。所以物理學就變得簡單了:如果上帝願意,祂可以完全交付自己,而不紆尊降貴。你是怎麼知道自己接受到這份神聖的禮物呢?」

  魯米、卡比兒(Kabir)、薩阿迪(Saadi)、沙姆斯(Shams)、阿西西的方濟、羅摩克里虛那(Ramakrishna)、那奈克(Nanak)、密勒日巴、老子是我們所知圓滿證悟或合一的人,因為他們對那所愛的超凡的愛戀。他們有時被稱為「了悟的靈魂」或「證悟的大師」,正如哈菲茲寫道:

  倒入大海的河水之聲
  現在像神一樣笑著唱歌。

  我相信,我們現正目睹大規模的挪用聖詩,從一種文化挪用到另一種文化,也預示著語言在挪用中,產生了下一個有意識的進化。真正的藝術讓人張開雙臂,削弱偏見,不斷提升,因此療癒與再生的種子可以紮根在我們的靈魂中,成為支柱,帶來歡樂。

  我從波斯語開始把這些詩譯成英文,這難度非常高。一件意外禮物的幫助我度過難關:一個在印度的朋友寄了克拉克(H. Wilberforce Clarke) 的哈菲茲英譯本給我,這版本的翻譯備受推崇。克拉克的譯作在1891年首次在印度出版。這是1971 年塞繆爾・韋瑟(Samuel Weiser) 出版社出版的版本,相當罕見,僅印了五百本。本書中的所有詩都是以克拉克的翻譯和他的大量註腳為本。我也參考了數千頁哈菲茲生平的相關材料,以及其他據稱是哈菲茲所寫的詩。這是一個巨大的冒險,翻譯像哈菲茲的詩歌這類「不可翻譯」的傑作,其中有許多成語交相輝映添色,尤其是在精神上年輕並且正在發展的語言,像是英語。我相信最終成功的衡量標準是:文字讓讀者自由?有益身心健康嗎?我們得到「利器」可以幫助挖掘那個被我們與社會深埋的神呢?

  哈菲茲時代的波斯詩人通常會在自己的詩中出現,使詩歌成為親密的對話。這也是在詩上「留名」的一種方法,就像有人可能會在給朋友的信末或繪畫上簽名。要注意的是,有時哈菲茲以尋道者的身分講話,有時以大師和指導者的身分講話。

  哈菲茲也創造獨特的詞彙稱呼上帝,就像幫自己的家人取個小名那樣。對哈菲茲而言,上帝不僅僅是父、母,無窮、無法理解的存在而已。哈菲茲給上帝起了一堆名稱,例如好舅舅、慷慨的商人、繫鈴人、解鈴人、朋友、摯愛。海、天、日、月、愛等這些字大寫時,有時可能是上帝的同義詞,這也是哈菲茲的特色,使這些詩歌同時有多種不同層次解釋的可能。

  對哈菲茲而言,上帝是我們可以相遇、進入、永恆探索的對象。我的編輯認為我應該要解釋一下本書的結構,具體地說,為什麼要這麼多章節?好吧,如果我說我覺得哈菲茲不想要讓人覺得厭煩,不知道說不說得過去。就像有些度蜜月的人因為客房服務員不時敲門,或接到媽媽來電,讓他們當下的動作暫停、被打斷,偷得片刻思考和消化。

  我也在這裡提到,有時我似乎會故意玩幾句詩,用像是深夜裡的薩克斯風爵士樂來講,而不是晨鼓或里拉琴表達。對於某些讀者而言,這本書中的一些說法可能顯得太過現代了。但我要說的是,我什麼也沒做。「翻譯」這個詞來自拉丁語,意為「帶來」。我的目標是將哈菲茲奇妙的精神攤開在你面前,讓你嘴角上揚。我認為這是首要目標,任務是「不要被綁手綁腳」。如果我使用的語言讓讀者無法起舞,不能停留在哈菲茲溫柔強壯的擁抱裡,那麼我對此深表歉意。

  要注意,哈菲茲有個有趣的特質,是他偶爾會「推銷」自己。我漸漸覺得這是他對精神市場的反應,這裡時而充滿了假道學,在麵包裡摻入有害添加物。他知道很多東西都以上帝之名賣出去的,不是有機的。因此,哈菲茲可能試圖保護我們,吸引我們靠近,當他說:「我的話甚至滋養陽光的身體/看著今天早晨地球雙唇上的微笑/昨晚再次和我睡在一起。」加西亞‧羅卡(García Lorca)是這麼說的:「哈菲茲寫的極品豔遇情詩。」

  我與這些詩糾纏了好幾年。過去三年中,我每週平均花六十幾個小時跟這些詩在一起。1992 年秋天,一天清晨,我在西印度鄉下,一條通向美赫巴巴(Meher Baba,於1969 年去世)故居的道路上散步,路旁美麗的綠樹成蔭,也開始了我翻譯哈菲茲之路。我當時跟一個瑣羅亞斯德老教徒同行,我們認識二十多年了,他住在附近,是我的老師、我的兄弟,一個我很珍惜的人。我會說是因

  為他和他的上師(美赫巴巴)都很尊敬哈菲茲,所以才有這本書的出現。我覺得我與哈菲茲的緣分一言難盡,翻譯這件事確實是不可能的任務:將光轉化為文字,使神的發光與我們有限的感官共鳴。在我開始翻譯後大約六個月,我做了一個驚人的夢,我在夢中看見哈菲茲,他是一顆無限放光的太陽(夢中他是上帝),他用英語對我唱了無數行詩歌,請我將此信息傳達給他的「藝術家和尋道者」。

  哈菲茲讓我流淚的詩句,太多太多了,這也讓我更想分享他非凡的特質:大膽的鼓勵,無止盡的愛,提升的知識和慷慨,甜美俏皮的天賦,這在世界文學中是無與倫比的。他的詩歌中有一個神祕的維度:療癒和給予「神的禮物」。他的靈魂是蘆葦,傳來柔美的語言,發出「被神嚇了一跳」的聲音。他的話是音樂,給予安慰,賦予力量,啟發人心。

  哈菲茲是人類有史以來最偉大的精神良伴、戀人、嚮導。幾個世紀以來,他一直被稱為「無形之舌」,因為他唱著來自上帝、優美而狂野的情歌。他邀請我們加入他所讚頌的美好生活。我決定把哈菲茲的這些話,寫在每一面旗幟上、迴盪在教堂的鐘聲裡、在寺廟、在清真寺、在政客的大腦中:

  親愛的,讓我們在舞蹈中膏抹這個地球!
 
丹尼爾・拉丁斯基
1999 年1 月31 日
 

詳細資料

  • ISBN:9789869815963
  • 規格:平裝 / 352頁 / 13 x 21 x 1.76 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

〈太陽未曾說
 
即便
過了這麼久
太陽也未曾對大地說: _
「你
虧欠我。」
 
以如此的愛
看待萬物
將照亮
整片天空

 
〈這是我的人
 
別慌,
我不會讓憂傷
占據你。
我無比樂意去借來所有黃金
只為
將你
贖回

 
對螞蟻謙恭有禮
 
當大象
對螞蟻
也能
謙恭
有禮
 

會在大象的肩膀上
綻放

 
悲傷的遊戲
 
埋怨
使得悲傷的遊戲持續進行。
它一直竊取你的財富
送給
不懂理財的笨蛋。
親愛的,
醒醒


 
偉大的宗教
 
偉大的
宗教
是船,
詩人,
是救生艇。
我所認識
頭腦清醒的人
都跳船了

 
〈靠近那些聲音〉
 
每天,太陽一爬下床
就轉動門鎖裡的鑰匙。
光,推開大門
形形色色的愛
向無盡的綠色原野湧來。
你的靈魂有時會朝天空的耳朵
彈奏一個音符,喚起
鳥和行星。
 
靠近那些讓你
慶幸自己還活著
的聲音。
世上萬物都無助
蹣跚而行。
 
當神對祂死去的美麗情人說: _
「在。」
就創造出無形的覺醒。
哈菲茲,前面那幾行
如果不解釋,誰懂? _
 
好吧, _
那我改成這樣唱
當神對幻相說: _
「在」
 

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-華文創作】一本書的誕生,要攻略多少出版環節?一探出版業秘辛與編輯工作的甘苦
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 經典翻譯文學展
  • 世界閱讀日(書評)
  • 兒童自然生態展_本本折$20