世界閱讀日
牛奶工

牛奶工

Milkman

  • 定價:450
  • 優惠價:75337
  • 優惠期限:2024年06月08日止
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
編輯選書

一個以辛辣諷刺語言串起的有關殘酷人性、性侵和抵抗的故事

「至於我和牛奶工的謠言,為什麼該由我來驅逐?」「他們充滿創造力的想像,聽在我耳裡無疑是最大的毀謗」透過少女獨特的視。角,無情地揭露了一個長期視暴力為常態、沉默、虛偽不公且殘酷的社會。

 

OKAPI 推薦

  • 那些隱藏在你我周遭的「牛奶工」──5月選書《牛奶工》

    文/鄭莛2020年05月01日

    牛奶工 編輯《牛奶工》這本書,對我來說是一個極大的考驗,它迫使我去面對一直以來刻意埋藏的創傷經驗。透過這本書,那些傷疤也隨之被無情地撕開。故事一開始,女主角即點出了她與牛奶工歲數之間的差距是「很噁心的」,也提到了「……這段不倫之戀,似乎是我的錯」,讓人好奇看似受害 more
  • 從遊民到2018年曼布克獎得主,安娜.伯恩斯的得獎小說《牛奶工》在談什麼?

    文/曾志傑2018年11月23日

    伯恩斯以小說Milkman 獲得2018年曼布克獎 繁中版《牛奶工》2020年5月上市 來自英國北愛爾蘭的小說家安娜.伯恩斯,在10月中憑藉個人第3本小說《牛奶工》一舉奪下2018年曼布克獎,成為史上第一位獲獎的北愛爾蘭作家。獎項揭曉後,外界反應大致分為兩種,沒讀過書的人紛紛在問:「她是誰?」 more
 

內容簡介

大眾無法忍受我的沉默,所以他們必須捏造謠言,
將我烙上污穢、放蕩、令人困擾的女孩的印記。

  「他們充滿創造力的想像,聽在我耳裡無疑是最大的毀謗」
  我從沒想過,看似無傷大雅的「邊走邊看書」,
  竟成了影響他人感官的嚴重威脅。


  從遊民到2018年英國布克獎(Man Book Price)得主、北愛爾蘭首位獲獎作家──安娜‧伯恩斯最具實驗性的代表巨作!
  「以獨特的敍事方式挑戰傳統文學思維和模式,令人意外又彷彿身歷其境。」──布克獎評委
  「這是一個以辛辣、諷刺語言,串起的有關殘酷人性、性侵和抵抗的故事。」──布克獎評委

  少女無情地揭露了一個,長期視暴力、沉默、虛偽不公且殘酷為常態的社會真相──
  「我和牛奶工的謠言,為什麼該由我來驅逐?由我來駁斥顯然是由造謠的人說出且對他們的謠言被否認會很不高興的人?」

  在1970年代一個充滿暴力且戰亂的無名城市中,一位十八歲的少女遭已婚權威人物「牛奶工」的覬覦與騷擾,牛奶工利用權威與地位逼迫威脅少女。少女獨自吞下恐懼、不安與內心煎熬。然而,在這個城鎮中,流言蜚語發酵竄出,少女從一個受害者成了破壞家庭的第三者,也成了他人眼中不正常且令人困擾的女孩。

  安娜‧伯恩斯以急促、意識流的寫作方式,透過主人翁少女或自信、或不知所措、或迷惘的口吻,描述一個極度壓抑的社會,導致多數的沉默大眾,以及特意的「無作為」社會氛圍。同時本書也點綴著黑色幽默,時而強烈譴責強暴文化以及女人在這樣的社會氛圍下如何被偏見看待,滿含難以隱藏的憤怒與危險。

得獎紀錄

  2018年美國國家書評人協會獎
  諾貝爾文學獎潛力得主!
  Amazon現代文學書排行榜第3名、年度百大第45名!

各界推薦    

  專文推薦──
  黃涵榆‧國立臺灣師範大學英語系教授

  文壇頂尖作家一致推薦──
  宇文正・作家
  何致和・作家
  胡淑雯・作家
  盛浩偉・作家
  陳又津・小說家
  陳雪・小說家
  童偉格・小說家
  葉佳怡・作家
  駱以軍・小說家
  (按姓氏筆畫排序)

各界好評    

  「牛奶工」儼然是性與政治暴力的象徵,正值花樣年華的敘述者的經歷反映了女人孤立無援的共同生命情境與命運。即便如此,我們還是能從書中看到敘述者如何透過閱讀、上課、日常生活細節的觀察與感受,建立個人的生存策略和生命世界,在看似陰暗的小說世界裡散佈一些救贖的光,不論有多麼微弱。──黃涵榆(摘自推薦序,全文收錄書中)

  「在階級、種族、性別、以及性暴力的交叉點上,本書以貝克特式的幽默,論述壓迫與權勢,透過一個少女的思緒完整且新穎地呈現北愛爾蘭的抗爭時期。本書極具實驗性,有時候在一個句子中可以從大眾生活的場面進入內心的親密場景,令人震驚。」──布克獎評審

  「令人讚佩⋯⋯證實安娜‧伯恩斯是我國文學界的明日之星。」──《愛爾蘭時報》

  「連串精彩的文字敘述,急切且引人入勝。」──《週日快報》

  「至為卓越──每個時代僅出現一本的小說。」──葛藍,帕特森,《其他人會跟進》(The Rest Just Follows)作者

  「這本黑色喜劇的小說,背景是七〇年代,一個『一觸即發的社會』充滿炸彈驚嚇、劫持、和壁畫──但沒有列出任何名稱:貝爾法斯特市,愛爾蘭共和軍,甚至敘述者的名字。書中的玩笑,跟情節一樣,都有一種強烈的扭曲。」——《每日電訊報》,「夏季讀物」

  「本書是一部絕妙又令人悚然的小說⋯⋯可能是十年以來有關北愛爾蘭的小說中最傑出的一本,以驚人的坦率剝除隱密宗派主義的表皮,讓人忍不住不斷地喝采。」達米安‧史密茲,北愛爾蘭藝術委員會文學主席,《貝爾法斯特電訊報》

  「安娜‧伯恩斯隸屬貝爾法斯特女性作家所建立的一個新運動⋯⋯《牛奶工》不但是一個貝爾法斯特與該市獨特罪惡的故事,也是一個可能發生在任何地方的故事。」——《愛爾蘭時報》

  「《牛奶工》從一開始便以令人屏息、急速、璀璨如急流的步調展開,而且沒有一刻放慢⋯⋯安娜‧伯恩斯急促、意識流的寫作方式類似於艾蜜兒‧麥克布萊和弗藍‧歐布萊恩,只要緊隨不放,就會得到豐富的回饋⋯⋯她以四姊極有自信的口吻呈現整個環境的脈絡和政治的大小格局,精確又細微地描述北愛爾蘭的社會景觀。但《牛奶工》不僅是這樣而已,也是一本成長小說,點綴著黑色幽默,但有時也強烈譴責強暴的文化和女人在像這樣的社區裡如何被看待。因此《牛奶工》有力且迫切的書,滿含難以隱藏的憤怒。」——《愛爾蘭獨立報》

  「在六〇和七〇年代的貝爾法斯特成長引起我強烈的共鳴。安娜‧伯恩斯在《牛奶工》一書中,巧妙地挖掘語言的空隙去解說偏見和脅迫的狡猾詭計。她描述那些通常不會被描寫的事物──那些由隱密、腐蝕性,且難以說出的傷痛所創造出的處於邊緣境地的經驗,然後繼續停駐在絕對之間的空間裡。最難能可貴的是,伯恩斯明瞭人們仍可感受到這事件遺留下來的惡果。」——蜜雪兒‧佛比斯,《鬼月》(Ghost Month)作者

  「伯恩斯擅於描繪在持久的衝突中現形的奇特生態體系⋯⋯《牛奶工》令人想到愛爾蘭文學中幾部開創性的作品⋯⋯但相形之下,《牛奶工》有它自己的能量和它自己的聲音⋯⋯儘管超寫實,書中的一切卻都是真實不虛的⋯⋯《牛奶工》的敘述者並非透過政治、英雄之舉,或暴力反抗去打破現狀,而是因為她有原創性,滑稽,隱晦卻解人疑慮,且獨特不凡。本書也具有相同的特點。」——《衛報》:克蕾兒‧齊爾洛

  「有獨創性,引人思考⋯⋯有多部小說描述北愛爾蘭的反抗時期,但我為生於貝爾法斯特的安娜‧伯恩斯喝采;她深具洞察力,使本書擺脫了一般的陳腔濫調和敘述⋯⋯伯恩斯巧妙地比較一個教派社會的虛偽不公,和一個青春少女困擾且被誤解的經驗。然後她以刀鋒般敏銳的機智、溫暖的幽默和極端的悲憫成功地完成嚴肅的任務更是令人讚佩。本書值得保存。」──《大誌雜誌》

  「有時令人驚愕,有時引人深思,《牛奶工》具有非常獨特的風格⋯⋯透過一個少女的想法,以獨創性的手法描述北愛爾蘭的反抗時期⋯⋯厲害。」——布克獎評審團

  「反覆無常。深奧、好笑、高明。我等了三十年才等到一本像這樣的書。」——易昂‧麥克納米,《時尚》(The Vogue) 作者
 

作者介紹

作者簡介    

安娜‧伯恩斯 Anna Burns


  1962年出生於北愛爾蘭貝爾法斯特,寫作逾20年,伯恩斯是第一位獲得布克獎(Booker Prize)的北爾蘭小說家。她至今出版過三本小說,第一本為2001年出版的《沒骨氣》(No Bones),該小說於2001年獲得溫妮芙德‧霍特比紀念獎(Winifred Holtby Memorial Prize)。她的第二本小說《小建設》(Little Constructions)出版於2007年,而第三本小說《牛奶工》(Milkman)於2018年出版,並成為了該年英國布克獎、美國國家書評人協會獎(National Book Critics Circle Award for fiction)之得獎作品。

譯者簡介

謝瑤玲


  美國伊利諾州大學比較文學博士,東吳大學英文系及政治大學教授。從事翻譯工作超過三十年,譯著超過兩百本,代表作為《玫瑰的名字》《蘇菲的抉擇》、《娃娃屋》、《美聲俘虜》、《一本書完全貼近莎士比亞》《布萊森之英文超正典》、《絕美情史》、《手術刀與靈魂》、《你用對專注力了嗎?》等,另編譯《最動人的英文》一書。近年來多以中譯英為主,為台灣多部代表性的京劇和歌仔戲翻譯劇本與字幕,並持續為國家劇院、傳統戲曲藝術中心的演出進行翻譯。現仍致力於翻譯、教學與著述,從不中斷。

 
 

目錄

・直視暴力:《牛奶工》推薦序——黃涵榆・國立臺灣師範大學英語系教授
 
・牛奶工

[1]
「⋯⋯牛奶工死了。他被軍方的殂擊隊擊斃,而我一點也不在乎。其他人倒是很關切,有些可以說是『認識我所以想知道但沒有熟到跟我說話』的人,於是我成了議論紛紛的話題,因為這些人,或者 更可能是大姊夫,造謠說我跟這個牛奶工有不倫之戀」
 
[2]
「這種心理政治氣氛,包含其忠誠度的規則、部落認同、以及被接受和被禁止的事物,僅限於『他們的名字』和『我們的名字』、『我們』和『他們』、『我們社區』和『他們社區』、以及『馬路那邊的』和『海那邊的』而已⋯⋯只要有一根腳趾頭跨入另一個社區就會被槍殺。還有食物和飲料。對的牛油。錯的牛油。效忠的茶。背叛的茶。有『我們的商店』和『他們的商店』。地名。你念的學校。你說的禱告。你唱的聖歌。『H』這個字母你怎麼發音。你要在哪裡工作,當然還有公車站。事實是,不管你到哪裡去或不管你做什麼,都會製造一種政治聲明,就算你並不想。」
 
[3]
「除了八卦之外——就算沒有八卦好了——我打一開始就相信我說的話不會有人聽或相信。如果我去找當局,把他跟蹤我,他威脅我,他對我有所盤算都成為正式紀錄,並請當局加以糾正,他們會怎麼做呢?我們的反叛者會回答——呃,我不知道他們會怎麼回答,因為他也是一個反叛者,所以我怎麼會去找他們呢?從實際的意義來說,我為什麼會去找他們?」
 
[4]
「『那是妳自找的,最久朋友。我一再告知你,我的意思是,不知多久以來,從小學開始吧,我一直警告妳要改掉堅持在公共場所看書的習慣,而現在我更懷疑妳邊走邊看書已經上癮了。』我說:『可是——』她說:『那不自然。』」
「『那很詭異、變態、固執的堅持。』最久朋友繼續說:『朋友,這並不是一個人走路時看看報紙想要知道最新的標題是什麼。而是妳的做法——讀書,一整本的書,無論標題是什麼。記筆記,看看註釋,標記段落,彷彿妳是坐在書桌前或什麼的,在私人的小書房裡或什麼的,拉起隔帘,開著檯燈,身邊放一杯茶⋯⋯。那令人困擾。那很不正常。⋯⋯敵人就在門口,社區被包圍,我們全都必須通力合作的情況下,這裡誰會想要吸引別人注意呢?』」
 
[5]
「最久朋友曾警告我:『妳不能被討論,妳不能被推斷——他們可不喜歡那樣。朋友,妳很固執,有時候很愚蠢,非常愚蠢,因為妳給人的印象就是根本不鳥他們喜不喜歡妳。那很危險。妳不給他們的,他們就會自己去捏造,尤其是在這種易變的時代。」』
 
[6]
「知道我應該感到震驚,應該反抗,對於我坐在這輛惡名昭彰的車裡,離這個惡名昭彰的男人只有幾吋遠,至少應該錯愕而不是毫不驚訝。但我別無選擇。我已經沒有別的選擇了。我能力不足,無法接受其他人打一開始就輕易接受的事:我一直都是牛奶工的『既成事實』」。
 
[7]
「許多人都查不出來、無法理解,無論是在媒體上或在不同的地區,只能更進一步地思考這個『牛奶工』究竟是什麼人。他真的是人人都相信他是的那個令人發毛、邪惡的準軍事 組織激進分子嗎?還是那個可憐的牛奶工先生根本什麼都不是,只是被國家殺害的另一個無辜的受害者而已?」
 
・譯後記
 

詳細資料

  • ISBN:9789570532630
  • 叢書系列:Muses
  • 規格:平裝 / 408頁 / 14.8 x 21 x 2.2 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

麥××用槍抵住我的胸部,說我是一隻貓,又威脅說要開槍射我的那一天,牛奶工死了。他被軍方的狙擊隊擊斃,而我一點也不在乎。其他人倒是很關切,有些可以說是「認識我所以想知道但沒有熟到能跟我說話」的人,於是我成了議論紛紛的話題,因為這些人,或者更可能是大姊夫,造謠說我跟這個牛奶工有不倫之戀,雖說我才十八歲,而他四十一歲。我知道他幾歲,不是因為他被射殺所以媒體會報導,而是因為在狙殺之前這些造謠的人早就議了好幾個月,因為四十一歲和十八歲很噁心,二十三歲的差距很噁心,因為他已婚,不要被我蒙騙了,因為有很多安靜又不起眼的人其實虎視眈眈。而且這段不倫之戀,似乎是我的錯。但我跟牛奶工並沒有戀情。我不喜歡牛奶工,對他的追求並試圖與我發生關係感到既害怕又困惑。我也不喜歡大姊夫。他衝動之際就會對別人的性生活瞎編故事。對我的性生活。我年紀較小時,十二歲的時候,我大姊交往已久的男友背叛她就把她甩了,這個新男人適時 出現,讓她懷了孕,所以他們立刻就結了婚。打從一開始,他見到我就會對我說下流話,或用下流話說我──我的格格不入,我的馬尾,我的土氣,我的盒子,我的罐子,我的故意 作對,我用單音節的字回話──我聽不懂他的用字,一些跟性有關的字眼。他知道我聽不懂但足以猜出那些字跟性有關。他引以為樂。他三十五歲。十二歲和三十五歲。這之間也有二十三歲的差距。

會員評鑑

5
1人評分
|
1則書評
|
立即評分
user-img
5.0
|
2022/07/12
這本書我放棄過一次, 大概在第五十頁, 第一次讀的時候. 前五十頁基本上沒有劇情, 寫一個約大學年紀的女生被一位叫做牛奶工的人搭訕. 這位牛奶工是當地反叛組織的領袖級人物.

放棄是因為風格的不適應. 前五十頁是半意識流的風格, 全部是主角內心的辯證與自我對話. 英文版動輒一整個段落橫跨好幾頁, 全部是內心戲. 也許是因為我讀的上一本書充滿劇情張力, 一時變成這樣的風格真是調整不過來, 就把書擱在一邊了. 然而這畢竟是得過布克獎的小說, 我終究還是覺得放棄可惜, 而且英文版平裝本封面很漂亮. 於是還是重新拾起它, 這一次慢慢來, , 英文版啃不下去就改看中文翻譯(譯者謝瑤玲翻譯甚佳), 就讀完了.

讀完後不免嘆氣, 好在, 好在我有堅持下去. 這是一本好書, 漂亮的書. 我不會說這本書讓我感動還是什麼的, 但是整本書營造出來的壓抑氣氛和刻意綿長的敘述與內心戲, 真正進入了之後, 會讓你慢慢設身處地, 同理及同情那個環境下的每一個主角與配角.

這本書沒有任何一個人有名字. 不只沒有名字, 連故事的背景, 時間, 地點都沒交代. 但是, 很快就可以從行文間明顯知道書中的地點在北愛爾蘭, 時間是北愛衝突最激烈的 80 或 90 年代. 北愛的問題因為歷史緣故基本上是無解. 因著政治與宗教, 人們一分為二, 這邊的, 那邊的, 這條街的, 那條街的, 海這邊的, 海那邊的. 在那個人人都有在路上被炸死的危險, 人人皆為告密者與被監視者的歲月中, 最好的生存方式就是裝傻以及不改變. 我的青少年時期有跟上解嚴前臺灣白色恐怖的餘韻, 壓抑的內心以及莫名的懼怕, 敏感的我是清楚的.

一如本書敏感又敏銳的主角, 因為現實生活的不牢靠與不可信, 轉而在書本上尋求心靈的自由. 她養成邊走邊讀小說的習慣, 而且必然要是十九世紀的古典小說, 這當然是最安全的小說. 但是, 當環境不容許你釋放壓力, 加上天性敏感, 加上書讀太多, 後果就是自我對話, 簡單來說就是胡思亂想, 或是鑽牛角尖.

這就是我們的主角. 她好端端地拿著書在路上讀, 然後叛軍領袖牛奶工過來跟她搭訕. 她每天慣例的生活與壓抑的平靜心情一下子如池塘投入一個大石頭後翻騰激盪. 連帶她的生活, 她的人際關係, 她的家庭, 她的"也許男友", 她所在的街區, 她所處的大環境與大時代, 那個不去管他而以為安全不動的堡壘, 因為這個搭訕隨之傾斜崩塌. 這一切, 在書中都從她自我辯證的內心對話中層層剝開. 書本中有大量的分析, 說服, 臆測, 解釋, 推論, 反駁. 辯證, 抗拒, 懷疑, 嘲弄....整本書簡單說, 就是記錄了一個青春期的少女, 在面對這個無可解釋與無法改變的的環境時, 在個人生命成熟的當兒, 內心世界劇烈翻騰, 胡思亂想或鑽牛角尖的心路歷程.

有書評說這是成長小說, 有書評說這是政治小說, 有書評說這對性與暴力做了批判. 我是覺得都對, 也都不只. 對我而言, 這本書描述了一個動盪的大環境中, 一個看似微不足道個體的內心. 自由流動的思緒對照環境的壓抑, 兩者的衝突, 對比與因果就更加撲朔與有張力. 用這個角度看, 這本書真得寫的美麗.

那最終的結局呢? 也沒有什麼結局. 但如同前面說的, 只要耐著性子習慣敘事的風格, 這本書的精彩自然會慢慢湧現. 你會設身處地同理, 及同情那個環境下命定的一群人.

而且充滿無奈.

2022, 森棚教官
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-華文創作】一本書的誕生,要攻略多少出版環節?一探出版業秘辛與編輯工作的甘苦
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 時報全書系
  • 華文創作展
  • 東立GoodBuy祭