讀書日
戰廢品(十周年紀念新版)

戰廢品(十周年紀念新版)

  • 定價:380
  • 優惠價:79300
  • 優惠期限:2024年04月09日止
折價券 領取折價券
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享

優惠組合

 

OKAPI 推薦

  • 黃崇凱/華文文學的美國叔叔──哈金的「宇宙搖」

    文/黃崇凱2022年06月02日

    「以另一種語言寫作,象徵著動手拆毀一切,象徵著新的開始。」──鍾芭.拉希莉 哈金最後一次申請回中國任教是2004年。那時他已經出版包含詩集、長短篇小說等多部英文作品,屢獲美國重要文學獎項。哈金以韓戰的中國士兵俘虜為背景的《戰廢品》在該年出版,隨即獲得不少好評。但哈金一直沒收到中國方面 more
  • 「家鄉是祖先的地方,不是我的。」──專訪哈金,每一代寫作者的通天之路

    文/蔣亞妮2020年02月19日

    對喜愛哈金的讀者來說,2020年,是一場華麗的慶典。從獲得「美國筆會/海明威獎」的《好兵》、歐康納國際短篇小說獎的《光天化日》、得到亞裔美國文學獎、The Townsend Prize小說獎的《新郎》到《落地》,哈金迄今的四部短篇小說集全重版出來,更有新作──非虛構書寫的《通天之路:李白》問世。 more
  • 看更多
 

內容簡介

在我的肚臍下面,有一道長長的刺青

  一場被遺忘的戰爭,一群被遺忘的人
  挑戰中國對韓戰的官方詮釋,是這個時代真正的小說家


  二度榮獲「美國筆會/福克納獎」,入選《紐約時報》年度十大好書

  ■    《戰廢品》十周年紀念新版.哈金二○一五年台北國際書展訪台■

  「請聽聽一個失敗者的故事。」 

  故事以黃埔軍校畢業生俞元被派往三十八線的韓戰現場,遭美軍俘虜後在戰俘營的遭遇開始敘述。在戰俘營中,中國戰俘不但要面對高壓統治的美國人、同國不同黨的中國人、還有同黨卻不同心的自己人。在種種鬥爭磨難中,他們唯一的希望就是要活著回去,然而即使盼到戰爭結束、回家的時來臨,究竟要回到此岸或彼岸,又是另一場試煉人性的戰爭,只是這次的對象是自己的同胞。

  「雖然寫的是我父親那一代人的經歷,一個韓戰的老兵,但與我自己也息息相關。寫完之後,我心裡從未如此平靜。因為多年積壓的恐懼,全都傾注到了紙上。」──哈金

得獎記錄

  2004 年《紐約時報》年度十大好書。2005 年「美國筆會/福克納小說獎」

書評

  「我為哈金的作品所著迷:他總是呈現出歷史環境中的道德難題;呈現出人性的磨損邊緣;呈現出不屈不撓,也呈現出不抱希望的生存方式。他是我們最有天份和最重要的作家之一。」--譚恩美

  「這不只是一本小說。它是一份歷史的文件,描寫一場被遺忘的戰爭中一個被遺忘的部分。沒有一個歷史學家能像哈金一樣,揭露出韓戰期間中國戰俘那永無止盡的寂寞與苦難的故事。」--卡普蘭(Robert D. Kaplan),《戰之華》(Warrior Politics)作者

名人推薦

  「我寫這部小說的藝術目的很清楚,要寫一部跟官方宏大敘述相反的作品,要用一個失敗者的眼光來看那場戰爭。在藝術上,《戰廢品》得益於杜斯妥也夫斯基的《死屋手記》。那是托爾斯泰最推崇的杜斯妥也夫斯基的作品。從《死屋手記》我學會怎樣寫監獄的生活。比如,它主人翁養了一條狗,做為忠誠伴侶。由此啟發,我讓俞元跟「小黑」那條狗交上了朋友。當然去台灣的戰俘中確實有養了狗的。更幸運的是《戰廢品》從一開始就選對了敘述形式,是作為回憶錄來寫的長篇。書出來後,我覺得心裡從未如此平靜,因為多年積壓的恐懼全都傾注到了紙上。」──哈金,摘自〈十周年紀念版序〉,全文收錄於書中

  「小說一開始就設定要以這個意義不斷改變的紋身記號作為俞元生命書寫的代表。國民黨或是共產黨都不是他心之歸屬,兩個政黨也都不認同他為同志。這種強烈的孤寂感,正是戰爭帶給他的最大心理印記。在如此險峻的環境中依然試圖保留部分的自由意志,拒絕成為可任意拋棄的戰爭垃圾。他的努力引導我們看到小說中最為正面的訊息,為無情的戰爭世界帶來一線光明。哈金將此書獻給曾是韓戰老兵的父親,傳達了為祖輩留史的用心,也保留了珍貴的戰爭記憶。」──中華民國英美文學學會理事長 馮品佳
 

作者介紹

作者簡介

哈金


  本名金雪飛,1956年出生於中國遼寧省。曾在中國人民解放軍中服役五年。在校主攻英美文學,1982年畢業於黑龍江大學英語系,1984年獲山東大學英美文學碩士。1985年,赴美留學,並於1992年獲布蘭戴斯大學(Brandeis University)博士學位。現任教於美國波士頓大學。

  著有三本詩集:《於無聲處》(Between Silence)、《面對陰影》(Facing Shadows)和《殘骸》(Wreckage); 另外有四本短篇小說集:《光天化日》、《新郎》、《好兵》,和《落地》; 六部長篇小說:《池塘》、《等待》、《戰廢品》、《瘋狂》、《自由生活》、《南京安魂曲》。

  短篇小說集《好兵》獲得1997年「美國筆會/海明威獎」。長篇小說《等待》獲得了1999年美國「國家書卷獎」和2000年「美國筆會/福克納小說獎」,為第一位同時獲此兩項美國文學獎的中國作家。

  《新郎》一書獲得兩獎項:亞裔美國文學獎,及 The Townsend Prize 小說獎。《等待》一書則已譯成二十多國語言。

  《戰廢品》一書入選2004年《紐約時報》十大好書。

  《自由生活》為2007年33萬字長篇小說,是作者第一次將故事背景搬離中國,直視美國的作品。

  《南京安魂曲》以1937年日軍南京大屠殺為背景,出版後獲選《亞洲週刊》2011年十大好書第一名。

譯者簡介

季思聰


  畢業於北京師範大學歷史系,1989年赴美留學,先後獲教育學碩士和圖書館學碩士,現在美國新澤西州某公立圖書館任職。著有《魂不守舍》,與他人合著《一家之言》、《葛林斯潘傳》等書,翻譯哈金原著長篇小說包括《戰廢品》《自由生活》《南京安魂曲》。
 

目錄

十周年紀念版序
引子
第一章 跨過鴨綠江
第二章 三八線以南的潰敗
第三章 三個月的游擊生活
第四章 格琳醫生
第五章 巨濟島七十二聯隊
第六章 伍德沃斯牧師
第七章 出賣
第八章 一頓晚餐
第九章 甄別之前
第十章 甄別
第十一章 第六零二聯隊
第十二章 一齣戲的上演
第十三章 不尋常的請求
第十四章 一次考驗
第十五章 會見朴先生
第十六章 貝爾將軍
第十七章 扣押貝爾將軍
第十八章 勝利之後
第十九章 裴政委被捕
第二十章 到達濟州島
第二十一章 通訊與掃盲
第二十二章 裴氏密碼
第二十三章 一個年輕女人的來訪
第二十四章 升起國旗
第二十五章 又一個犧牲的性命
第二十六章 殺!
第二十七章 與拉爾森面談
第二十八章 娛樂和工作
第二十九章 意外
第三十章 最後的命令
第三十一章 重新登記
第三十二章 回到濟州島
第三十三章 疑惑
第三十四章 好伙伴
第三十五章 非軍事區內
第三十六章 不同的命運
作者手記
〈戰爭的印記〉-----------馮品佳
閱讀指南
 

詳細資料

  • ISBN:9789571361864
  • 叢書系列:大師名作坊
  • 規格:平裝 / 368頁 / 21 x 14.8 x 1.5 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

書籍延伸內容

書展活動

 

內容連載

在我的肚臍下邊,刺著一道很長的刺青:"FUCK…U…S…"。那些圓點子上端的皮膚,皺皺巴巴,像被燒過的傷疤。這道刺青,是我的護身符,在中國保護了我將近五十年。來美國之前,我想過是不是該去掉它,後來決定還是留著。這倒不是因為我捨不得它,也不是怕動這?個小手術,而是因為我要是去開這個刀,免不了會傳出去,要是讓領導知道了,就可能會吊銷我的護照,他們本來就懷疑我不會再回國了。更何況,我計劃著隨身帶上為寫這本回憶錄而收集的所有材料,可不能讓公安對我有一絲一毫注意,他們說不定會沒收我這些筆記和資料的。現在,我身在美國了,我的刺青已經失去了法力,相反,它成了我的一個無盡的精神負擔。兩個星期前,在亞特蘭大過海關的時候,我的心跳得像一隻落在網裡的鴿子,生怕那個語調歡快的大塊頭海關人員會疑心我什麼,那樣的話,他就會把我帶到小房間裡去,命令我脫掉衣服。那道刺青可能弄得我被拒絕入境美國。

有時候,在這裡的大街上走著走著,我會突然感到一陣驚恐,仿佛一隻看不見的手一把抓住我的前襟,把我的衣服從皮帶底下掀出來,向過路人露出我肚子上的秘密。雖然是在悶熱的夏天裡,我也決不把衣服扣子全部解開。晚上沖個熱水澡是我喜歡做的事,也是我認為最佳的美國享受。每次我洗澡時,都會小心地鎖上浴室的門,生怕凱瑞,我那柬埔寨出生的兒媳,會在不經意間看見我肚皮上的字。她知道我在朝鮮打過仗,也知道我打算利用在美國期間寫一本關於那場戰爭的回憶錄。而此時此刻,我還不想對外人透露其中任何內容,不然,我會在拿起筆來的時候失去底氣。

上個星期五我正打盹兒,肚皮露了出來,我那三歲的孫女凱蒂,用她的手指頭順著那行字一路戳戳點點摸下去。她明白"U.S."的意思,但不認識前邊那個動詞。我覺得痒痒的,醒來一看,只見她的蝌蚪眼睛正忽閃忽閃的。她先一咧嘴,又噘起嘴唇,一張蘋果臉繃緊起來。我還沒來得及說話,她已經身子一轉叫起來:"媽咪,爺爺的肚肚上有字兒!"

會員評鑑

4.5
4人評分
|
4則書評
|
立即評分
user-img
5
|
2020/03/14
劇透警告
在《光天化日》、《等待》之後,《戰廢品》是我讀哈金的第三部作品。和前面兩部作品相較,《戰廢品》的視角更為特殊而宏觀,哈金以一位「非典型」的主角──俞元,帶領讀者去看待夾處於美中朝鮮、共產黨與國民黨、知識分子與一般大眾,甚至是個體與群體之間的複雜角力,疑惑質問著隱藏於戰爭與國家底層種種關於人性、理想與價值的深層辯證。

之所以說俞元是「非典型」的主角,原因在於他的特殊身分與能力,讓他有機會面對並深入到各方的組織內部,也讓他能以獨立於各方組織的思考,去質疑、澄清許多在組織內看不清楚的全貌。俞元出身國民黨的黃埔軍校系統,卻在中共統治大陸之後,被派至朝鮮半島加入人民志願軍作戰;他雖身為中國人,流利的英語能力卻也讓他得以看到更多一般中國戰俘接觸不到的資訊與思想衝擊。在書中,俞元不只一次地陳述自身無法被任何團體接納的「孤獨」,然而,也正是這樣的「孤獨」,讓他得以站在「客觀」的角度,去質疑每一個群體意識型態背後的荒謬。

就此書的主題而言,對於國家與戰爭當然有所控訴,但並非以說教的立場,而是呈現許多的細節,讓讀者與書中的戰俘站在一塊,感受他們所遭遇到的巨大衝擊與生活現實的沉重。哈金對於許多戰俘生活實境的描寫相當仔細,有時甚至到了繁瑣的程度,例如:鉅細靡遺地描述戰俘們如何在物資缺乏的環境中製作樂器、籌畫戲劇表演。然而,正是這些不厭其煩的描寫,讓讀者真正能對於戰俘的生存境遇感同身受,也正是這些真實的描述,讓書中的戰俘們有了生命的真實感。他們是一個個活生生的人,面對沉重的生活,他們有著真實的求生本能與渴望。這種對於真實的「人」的描寫,讓書中的戰俘有了真實的面貌,儘管,在戰爭中,他們只是一個符號;在國家眼中,他們只是談判的棋子。

此外,哈金在書中有許多的篇幅書寫「人內心的思考」。無論是主角俞元,還是共產黨、親國民黨的戰俘們在面對抉擇時的思索,抑或是美國軍人、朝鮮軍人的心聲。因為思考,人的面貌才能真實立體起來。這種寫作方式,讓被掩蓋於戰爭底下的人性,更加真實而引人深思。

小說的最後,作者寫道:「可不要把這部回憶錄看成『我們的故事』。在我內心深處,我從來就不是他們中的一個。我只是寫下了自己的經身經歷。」表面上看來,俞元仍然表達著自己思想的獨立與始終一貫的孤獨感,但從另一層面來看,每一位戰俘的生命都是獨特的,各有各自生命的經歷與價值,無法將個體化約為群體而進行陳述。正如在小說中所提到的,在戰爭中,有血有肉的人都化約為抽象的數字。俞元的經歷,是他個人的生命真實經歷,但並非簡單能看作是這場戰爭中的共同面貌,在戰爭中,有各式各樣的苦難,也許,我們通過俞元的觀點,只不過是看到這巨大苦難中的一個片斷罷了。

哈金在小說中還寫道:「誰能承受戰爭的分量?對目擊者來說,是要讓真相公諸於眾,但我們得記住,大多數受難者是發不出自己的聲音的,為他們的經歷作證,是肯定不適當的。」我們通過俞元的自述,也許只看到某部分的真相,真正的歷史,肯定是更為巨大,且令人難以承受的。
展開
user-img
4
|
2015/07/13
讀了哈金兩部作品,發現他總是綿密細膩地講述一個侷限的事件,所以有時會覺得小說缺乏剪裁,稍嫌囉嗦了點。但不得不承認,有些印象還真得透過這樣滔滔不絕的方式來深植腦海。本書透過韓戰的「戰廢品」視角,將國共的意識鬥爭也延伸到朝鮮半島上,那是一個必須選邊站的年代,在兩方政權的揉捏拉扯中,不論是拉攏與質疑,都抹滅了一個自由人所應享有的思想選擇權,如導讀所言,主人翁俞元宛如魯賓遜,為了自由而漂泊在不受任何人信任的孤獨中。本書的敘事角度也讓我們看到了當時台灣所揹負的負面形象,即中國人對國民黨政權的恐懼與厭惡,導致台灣也像是一座煉獄,讀了頗為新鮮。可悲的是,認為戰俘是戰廢品的不是敵國或國民黨,恰是自己念茲在茲、拚了性命也想回去的家鄉祖國。這才發現,整個世代的中國人其實沒有任何一邊可以靠,儘管他們的心願就只是想要安家樂業而已。
展開
user-img
5
|
2015/04/06
戰廢品(War Trash)--- 嚴正的指控國家所犯下的罪行

哈金為文一向不為母國遮醜,戰廢品道盡了國共鬥爭後人民左右、裡外都不是人的悲慘實況。
一位國民黨培育的黃埔軍官俞元在1949年後投效了共產黨,不過很快的共產黨就把這這叛將送上前線去打韓戰,俞元在1951年的夏天被美軍俘虜,身分又從叛將變成戰俘,在美軍的戰俘營待了二年,差一點就被設計與強迫投入台灣的國民黨,最後他自己選擇回到故鄉中國,但這回又因為戰俘的身分再度受到中國共產黨嚴格的檢討與不信任。
在中國與台灣兩個不同黨派但卻同類型的黨國教育宣傳體系下,個人對國家只有無窮盡的義務,毫無任何權利可言,一片赤誠想要報效國家還得靠運氣,運氣好一點戰死了,故事就任由國共兩黨歌功頌德或是口誅筆伐。萬一運氣不好戰敗被俘,國共兩黨難得在這一點上竟然有共識,那就是你怎麼不乾脆戰死算了?人民在國共兩黨的眼中有時變籌碼,但真正是草芥。
戰廢品毋寧是國家對個人尊嚴最嚴重的踐踏,這是人類社會最巨大、最嚴重的一種霸凌行為,它扭曲了人類的理性能力,讓人們對自身產生懷疑,對夥伴無法信任。
戰廢品嚴正的指控了國家所犯下的罪行。
展開
user-img
4
|
2015/02/15
得過數次美國重要文學獎項(如1999國家書卷獎、2000福克那小說獎)的華裔美籍作家哈金(本名金雪飛),在2004年出了一本長篇小說「戰廢品」,原本是英文小說War Trash,2005翻成中文引進 台灣。紐約時報將該書評為2004年度十大好書之一,值得閱讀。哈金的介紹,隨便在網路上找都有,我不贅述,而且我還讀得不夠多。我只針對本書讀後,寫些心得。

「戰廢品」一書主要是描寫韓戰時期,中國共產黨支援的「抗美援朝」時期,一位志願軍在韓戰期間的故事,而且主要是在主角被俘虜後,在戰俘營的故事。故事是虛擬的,但因為哈金本人是東北黑龍江人,離朝鮮近,自己又當過解放軍多年,加上資料蒐集,由他寫起韓戰的故事,十分具有說服力。對於台灣"五年級"以前的人,123自由日的來源,大概還記得是韓戰時眾多"反共義士"起義來歸的社會記憶,剛好有所交集。讀來別有一番滋味,彷彿順著我們社會脈動一起響應過的記憶。

中國是個十足的大國,1949年共產黨建國後關起門來,讓外人摸不著頭緒,反正人多資源也多,似乎可以完全自給自足,否則老毛不會關起門來大搞特稿所謂「土法煉鋼」、「趕英超美」這種鎖國阿Q政策。一九八零末期鄧小平開了門,所謂改革開放以後,即使世界各國投資中國絡繹不絕,中國經濟快速起飛創造奇蹟,中國恐怕還是讓人摸不著頭緒。對中國的看法,尤其是未來發展的預測,仍然是多樣化。但是不管如何經濟發展,我一直覺得中國的變化,仍然只是在經濟面,至於文化層面或是心靈層面,仍未改變。就像台灣自以為是的可以招來日本人長住(long stay),以為我們的經濟環境是富裕了,卻不知離完美的居住環境還有多遠,美的欣賞能力我們有多缺乏,所以鬧出日本來客說埔里不是人住的笑話。暴發富跟精神層次富足的差距,是有可見卻難以估計的距離。貧者因書而富,富者因書而貴。富貴,我們還遠吧。就像職棒開打十七年了,卻連棒球場草皮都養不好,比起高爾夫球場的草皮還不如。一切還在盡量湊和湊和!

會提這些意見,主因是本書的精神就是探討到中國仍然未曾改變的心靈特質─恐懼,對權力擁有者的恐懼。所謂「見大人則藐之」,只是儒生的少數反動,並非傳統主流。擊鼓罵曹的彌衡,不就被曹操以借刀殺人之計,死於他人手裡。對於大部分的人來說,這種強出頭,勇於展現自我特色的勇氣,是少見的。一切都在政治大帽子下生活,自我不容易實現。在中國共產黨體制下的中國人,仍然未能有免除恐懼的自由,尤其言論上的自由,時時都要像宗教狂熱一樣證明自己熱忱的行為,以及對所謂黨的領導的忠誠,這是中國人靈魂的自我禁錮。最近北京冰點雜誌稍有批判精神就遭到點名停刊,就是一例。中國封建傳統的"君要臣死,臣不能不死"的思想,這種一方(權力擁有者)高姿態要求,一方(被壓迫者)低姿態委屈的文化思想,明顯表現在「戰廢品」裡。

文中主角俞元,是以第一人稱敘述,在1949年中國共產黨奪權成功時,正在四川的國民黨黃埔軍校念二年級。這樣的成分,在共產黨眼裡,十足是個反革命成分。因此,主角為證明自己的忠貞,韓戰發生時,就自願離鄉參加遠征軍,離開故鄉的老母與女朋友。很快的,俞元所屬部隊幾乎被殲滅,殘餘部隊在韓國山區打游擊幾個月後,終於被美韓聯軍俘虜,送進俘虜營。在中國共產黨眼裡,是不允許被俘這個事情發生的。所以連同主角被俘的所有中國軍人,都知道自己的未來可能都有共產黨無法去除的憎恨與羞辱,因此死忠的共產黨員,想盡辦法在俘虜營裡證明自己的忠貞。

哈金透過其中一些人物的特性,對比了美國軍人、中國戰俘、以及部分北朝鮮戰俘。其中在戰俘營裡,美國軍人除了軍人角色之外,還有其他生命的角色,也就是說,軍人也是人,人的這個價值,不應完全被軍人這個角色所壟斷。作為一個人,還是可以從是否懂棒球來判斷對他的喜好,而非只有忠貞國家與否作為人的價值。人的價值,在所謂國族主義者想法裡,也許不值一哂。所以在聯軍與中國北朝鮮於板門店談判時,聯軍要求歸還戰俘為第一要素,可是中國卻是領土議題優先。也許是清朝末年以來中國被欺負怕了,國土被佔領怕了,所以一切以領土國族為上綱,其他一切皆可忽略。因此,戰俘營裡的一些荒謬卻無奈的不顧人命的事件可以發生。只因卑微無助的人,在巨大的國族陰影底下求生的嗚咽!所以戰爭一結束,戰俘回家後,變成了社會的恥辱,國家的廢品,人性的悲哀!因為他們沒有戰死!

小說裡,哈金以一齣舞台劇的準備,點出了在這種壓力下的創作的缺點,挺有意思!這是一場中國戰俘為明志不想被送去台灣,因而演出舞台劇來表達對"偉大"祖國的熱愛,以及對美帝的厭惡。他們熱情的準備所有道具,所有樂器,以及所有歌曲,彷彿是藝術創作高手,但是「他們對藝術的態度是功利主義的,所以才會有這種粗糙,他們的所有創作講求的僅僅是實用,藝術就像是一件武器;每個作品都是為了達到喚醒人們,激發鬥志的目的。這些作品有一種急性的感覺,一種率性的衝動,卻映總是虎頭蛇尾…….他們的作品可能震撼於一時,卻無法每到傳之久遠。」

也許韓戰離我們已遠,但是文中所寫的人物特性,卻又似仍在你我之間,也許就是我,也許就是你。就老美對中國的希望了解,這本小說當然會滿足部份人對中國形象塑造的期望。且不管政治,這是人性探討上的好書,離台灣,不遠!
展開

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 一本書的誕生,要攻略多少出版環節?一探出版業秘辛與編輯工作的甘苦
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 共和國截止加碼
  • 天下雜誌
  • 時報全書系