17世紀歐洲殖民擴張、製糖業發展,各類甜食也開始出現。這張畫描繪了西班牙國王(同時也是英格蘭與愛爾蘭國王)菲利普二世(Philip II, 1527-1598)與當時歐洲各國王、女王齊聚的宴會情景。注意看左下角有位僕人端著銀盤進場,盤中就是一份以金銀月桂葉、旗幟和皇冠裝飾的華麗塔派,後方還有另一位僕人也端著一份塔。(圖片來源:Wikimedia Commons)]
在布丁的前世今生ep1. 餐桌上的最大騙局!你從沒認識過的「真・布丁」中,我們談訪了從羅馬時代一直到13世紀似乎都沒有改變過的布丁真身——香腸。那時可把你嚇得不輕,於是你決定趕緊再次啟程,下一站選擇到達17世紀末,地點還是在布丁的故鄉英格蘭。
「不知道這次又會遇到什麼樣的布丁呢?」你心中忐忑不安。
就在此時,你遇到了一位看來極為友善的男子,他向你自我介紹,說自己叫做Francis:「我以前叫做François啦!我是法國里昂人,當初是為了躲避法國對新教徒的迫害,才跑到英國定居的。對了,你肚子餓嗎?要不要一起去吃飯?」你向他打聽:「有『布丁』嗎?」Francis說:「喔,你也知道布丁嗎?那可是一種很難描述的食物...」你心下一沉:「唉,我就知道,對你們法國人來說,是不是很難以接受?」
沒想到,他突然瞪大眼睛,大聲回答:「怎麼可能?!那可是我在這裡的最愛!」他興奮了起來,眉飛色舞地說:「我說那很難描述,是因為它種類太多了!」他扳著手指頭數:「麵粉、牛奶、雞蛋、奶油、糖、油脂、骨髓、葡萄乾等,都是布丁最常見的材料。有的放進烤箱烘烤,有的與肉一起煮,他們能用50種方法來製作布丁!」
他看著你不可思議的表情,接著說:「這裡人們對布丁的發明深感自豪,因為它是人人都愛的美味,比曠野中的甘露更好,因為永遠吃不膩。啊,英國布丁真是絕妙!」他幸福地嘆了一口氣,然後說道:「你知道嗎?英語中有句諺語『To comme in Pudding time』(在布丁時間到來),意思就是「來得正是時候」,世上再沒有比這更幸運的了!」
他說完後拉著你的手:「你看,你來的不就正是時候嗎?走,我們就去吃布丁!」你還沒完全反應過來,就又聽到他的聲音在耳邊響起:「只要為一個英國人做份布丁,不論他身在何處,都能讓他大快朵頤。既然我們現在身在英國,就當個道地的英國人吧!」
法國旅行家François Maximilien Misson在其英國遊記Mémoires et observations faites par un voyageur en Angleterre (1698)中,多次紀錄了英國布丁。照片中用藍色標註的那一段,正是他向你傳神地表達英國布丁到17世紀末時百花齊放、人見人愛的實況。
顯然,在過去這幾百年裡,「布丁」有了長足的發展,無論製作方式與口味,都變得更加多元,也開始出現了一些類似現代布丁的種類。那麼,這場橫跨數百年的華麗轉身,關鍵的轉捩點究竟在哪呢?
一件「衣服」的發明,觸發了口味革命
誰能想到,一塊亞麻布就這樣讓「布丁」開始走向甜點變身之路?(圖片來源:Internet Archive)
15世紀末,一樣神器橫空出世——「布丁布」(pudding cloth)。你可能認為,一塊布有什麼了不起的?但它卻觸發了布丁的大變身!
過去,歷史學家們認為「布丁布」最早出現在1615年於倫敦出版、Gervase Markham所著的《英國家庭主婦》(The English Huswife)食譜中。但近年歷史學家Constance Hieatt發現,在1485年的《家庭資訊雜錄》(Miscellany of Household Information)手稿中已提及其存在,用來製作一份復活節水煮魚肉布丁,內容物包含鱈魚、鮭魚、紅醋栗、鹽與番紅花註 1。
註 1:Pride and Pudding: The History of British Puddings, Savoury and Sweet, Regula Ysewijn, 2015. p.64.
《家庭資訊雜錄》中的手抄食譜頁面。(p.74-65)(圖片來源:University of Cambridge Digital Library)
「布丁布」是一塊緊密編織、能重複使用的亞麻布。沒有這塊布之前,如果沒有宰殺動物、自然就沒有內臟和碎肉,也沒有製作布丁的容器,所以布丁並非人人隨時都能吃到的食物;有了這塊布後,即使在沒有宰殺動物的時節,平民們也能利用穀物或其他食材混合動物板油等,製作無肉布丁。只要把食材混合後用布包起來,丟進鍋裡煮就行。這場「技術革命」讓布丁的製作變得超級方便,平民百姓也能輕鬆上手,各種新口味的實驗就此展開!
1623年版《英國家庭主婦》中,記載了將大燕麥混合雞蛋、牛奶(文中的「milt」在後續年代的版本中更正為「milk」)、板油、與普列薄荷(Pennyroyal)後,放入亞麻袋後煮熟製作的「聖週五布丁」(Good Friday pudding)。(圖片來源:Internet Archive)
異國白色誘惑,出發點是炫富?
到了伊莉莎白女王一世(Elizabeth I, 1533-1603)的時代,一種來自異國的白色微晶,像魔法般席捲了英國——那就是「糖」。
一直到中世紀結束為止,「糖」在整個歐洲都是極其神秘稀有的產物,堪比黃金與香料,僅供特權階級使用。這麼金貴的東西,當然不可能是日常用品,連頂級權貴家的廚房,都只能當成香料使用;另一種用途,則是對多種疾病(甚至黑死病)皆有療效的萬靈丹。在12世紀,甚至還曾經發生過「在斷食日實用砂糖算不算違反基督教戒律」的爭論。著述《神學大全》(Summa Theologiae)的義大利神學大師湯瑪斯・阿奎那(Thomas Aquinas)認為,「糖並不是食品,而是促進消化的藥品」,所以食用糖並不會破戒。這讓負擔得起天價砂糖的王公貴族與墮落的教會人員,得以在食用時得以逃脫「墮落」的道德批判,意外地為砂糖其後從「藥品」轉為「食品」提供了空間。
15世紀末開始,製糖產業逐漸從地中海區域轉移到大西洋上的島嶼,如葡萄牙的馬德拉群島和西班牙的加那利群島。到15世紀末,馬德拉成為西方世界最大的產糖地,並開始僱用非洲和加那利群島的奴隸。隨著歐洲殖民擴張,巴西的糖業在16世紀開始發展,大量供應歐洲,英國的糖進口量也逐年增加。
對糖的巨量需求,驅動了慘無人道的大西洋奴隸貿易。在伊莉莎白一世和詹姆斯一世統治時期,巴西的甘蔗種植園強迫當地居民與非洲奴工勞動將甘蔗加工成糖蜜,隨後運往里斯本、安特衛普和阿姆斯特丹,精煉成錐形糖塊,之後運往英國,在雜貨店和藥局出售,並用於製作果醬、糖雕、糖果與其他甜食。圖片中描繪16世紀晚期安特衛普煉糖廠將糖蜜製成錐形糖塊的景象。(圖片來源:© The Trustees of the British Museum)
有限的可得性,讓糖逐漸成為英國貴族們餐桌與宴席上用來炫富的新寵。在伊莉莎白一世和詹姆士一世(James I, 1566-1625)時期,糖在王公貴族的宴會中大出風頭,盛大的糖宴「banquet」囊括精緻糖果、蜜餞、甜點,與奢華的糖雕。糖的功能性逐漸走向「愉悅」與「享樂」,廚師們將昂貴的糖加入各種菜餚,尤其是新興的甜點中。據說伊莉莎白一世女王因為嗜食甜食,導致有一口壞牙,外國使節都抱怨聽不清楚她說的話。當時人們甚至流行把牙齒塗黑,炫耀自己買得起糖,顯見糖在當時有多風頭無兩。
16世紀時,用糖混合樹脂製作成各種巧奪天工的「糖雕」(subtlety)在英國上層階級的宴會中大為盛行,成為財富與權勢的象徵。照片中是英國歷史學家Ivan Day為劍橋大學菲茨威廉博物館(Fitzwilliam Museum)的「盛宴與齋戒」(Feast and Fast)展覽構思並復刻的英國17世紀糖宴。中央是雪白的糖雕,桌上的杯盤則是用糖混合黃耆膠(tragacanth)製作而成的。這種精細的做法來自伊斯蘭傳統,經義大利人傳播至歐洲,風靡一時(圖片來源: Fitzwilliam Museum)
17世紀30至80年代間,英國糖進口量翻倍,價格也腰斬了一半,逐漸向平民擴散。當時英國食譜書中開始出現大量甜食食譜,教導婦女糖製作糖漿、糖漬水果、甜點,甚至是糖雕。如17世紀出版的食譜書Queen-like Closet or Rich Cabinet,從副標題便能看出糖在當時有多受歡迎。(圖片來源:Wikimedia Commons)
布丁家族壯大,黑布丁卻因神學論戰意外失勢
在布丁布與糖加入戰場後,糕點師們的創意紛沓而至,布丁的烹飪法也和食材一樣開始產生變化。「布丁布」可以直接包裹布丁水煮,也能將模具蓋起來後用蒸煮的方式完成。再後來,直接使用烤碗或模具定型,以「烘烤」方式製作如塔、派形式的糕點,也都被納入了「布丁」大家族。
但以動物鮮血製作的黑布丁,卻在17世紀捲入了一場激烈的「基督徒不食血」的神學辯論,逐漸失去人們的歡心。基督教學者,尤其是衛理公會教徒中有一派強烈反對食用黑布丁。1652年,未來的林肯主教托馬斯・巴洛(Thomas Barlow)在他撰寫的《黑布丁的審判》(The Trial of a Black-Pudding)中提及,上帝明確禁止希伯來人食用血液。他認為,雖然任何肉類本質上都不潔淨,但黑布丁既違反了猶太律法,也不在使徒賦予的非猶太裔基督徒豁免權內。當時的大科學家牛頓(Sir Isaac Newton)是虔誠的基督徒,他從神學與倫理立場出發,公開表示拒吃黑布丁。他的態度被反對食用血製品的人們引用,成為當時論戰的重要論據之一。這場爭論的影響力在近代已大大減弱,但直到如今,黑布丁仍然是好惡分明的食物。
無論如何,布丁的定義從17世紀後開始變得越來越廣泛,並逐漸擺脫內臟與鮮血,穿上了甜蜜的外衣。
1623年版《英國家庭主婦》中利用容器製作的「烤布丁派」(pudding pie),是一種以白麵包片浸入鮮奶油中,還加了蛋、大量羊板油的布丁,另外加了葡萄乾與肉桂、丁香、豆蔻皮等多種香料。這道布丁調味雖在糖之外還加了鹽,已可見往甜食靠攏的跡象,形態也開始逐漸呈現多元化。(圖片來源:Internet Archive)
但是!
你以為這樣就結束了嗎?
錯!大錯特錯!
即使到了今天,英國人心中最經典的「布丁」,例如聖誕節吃的「聖誕李子布丁」(Christmas pudding),以及之前專欄介紹過的英式葡萄乾布丁「Spotted dick」等,仍然是一種用果乾、麵粉、麵包粉、奶油等做成的「蒸糕」。它紮實、濃郁、充滿香料氣息…但跟你腦海中那個滑嫩有彈力的布丁對比,依舊是八竿子打不著的陌生人。
究竟是誰、又是如何,把硬漢般的蒸糕,變成了今天台灣人熟悉的軟萌「蛋奶布丁」?
這中間,又藏著幾段跨越海洋的奇妙旅程…
想知道答案嗎?
敬請期待>>>>>>>〈布丁的前世今生 ep.3:從硬漢到萌妹的跨海變身記〉!
作者簡介
「甜點外觀引人注目且廣受歡迎,用來當成征服世界的武器顯然再適合也不過。」
──
高端甜點師轉身,華文世界首位以系列深度專文拆解法式甜點奧祕的作者。歷經巴黎米其林星級廚房莫里斯酒店(Le Meurice)、聖詹姆斯酒店(Saint James Paris)及知名甜點店Carl Marletti等嚴格淬煉,擁有法國專業甜點師資格認證。著有《法式甜點裡的台灣》、《法式甜點學》、《巴黎甜點師Ying的私房尋味》、《Paris for the Sweet Tooth》;譯有《人氣甜點師的新穎傳統甜點藝術》(Opéra)。
網站:ying-c.com
Facebook:www.facebook.com/yingc.paris
Instagram:@applespoon
延伸閱讀
























回文章列表