展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

子選單列表

一起看圖文

各具特色,不可取代──2024繪本職人最愛繪本╳10(英文篇)

  • 字級

 


本次年度選書,依舊循著「無目的閱讀」為出發點,以「不要錯過」為主軸,添加幽默為閱讀調味,讓閱讀有如浮泳,建議讀者用最放鬆的姿勢閱讀,必定有益身心健康。在閱讀繪本時深深感受某些生活哲理因為以圖文抒發而衍生出最容易理解的應用方式。

本年度選書因為各具特色,不可取代,所以順道來看看這些值得認識的繪本家,藉機探索他們的創作特質。

※ ※ ※

1. The Dictionary Story

 by Oliver Jeffers & Sam Winston

The Dictionary Story

The Dictionary Story

《書之子》A Child of Books)之後,奧利佛.傑法(Oliver Jeffers)和山姆.溫斯頓(Sam Winston)再度合作。從「字典」的角度出發──每一本書都有自己的故事,唯獨字典是沒有故事的書。這時一隻鱷魚聞到香味跑出來,追著甜甜圈,踩過雲朵、撞見鬼、看到月亮,這不就是故事嗎?後來肥皂遇到壞脾氣的龍捲風,將字典裡的東西吹得亂七八糟。A 字開頭的鱷魚撞到 Z 字的斑馬,字典原先期待的不是這樣混亂的故事呀。不過,當〈字母歌〉響起,大家紛紛找到自己的位置,恢復原本的順序。經過這些無法掌控的歷程,字典很樂意自己的字被使用到別的書裡,寫成故事。

這個新的故事版本發想自溫斯頓於2001年原創的「藝術家的書」(Artist's Book),書名是 A Dictionary Story ,他讓句子的每一個字都獨立成一行,一行一字,無礙整體閱讀,視覺效果卻完全不同。第一版由溫斯頓自費出版不到50本,2006年以手工裝訂再印100本。2009年重新設計封面,出版了800本通路版(Trade book),並在2013年再版1900本。從限量手做書到限量印刷書,創作者執行了「什麼是一本書」的概念,提問了「字典是一本書嗎?」

書是概念,是像馬拉美(Stéphane Mallarmé)那樣講完了不必寫,或是要寫出來才是一本書呢?溫斯頓邀請韓國書籍設計家 Haein Song 做了一本只有封面的空白字典,以此為發想,由攝影家 Yasmina Cowan 拍攝,以溫斯頓擅長的數位手法運字成像。讀者可以只讀傑法的手寫字,那是故事;也可以細讀所有小字,或像讀字典那樣,選擇部分閱讀。

(圖/The Dictionary Story


2. Lucky Duck

by Greg Pizzoli 

Lucky Duck

Lucky Duck

幸運的鴨子是什麼樣子呢?鴨子蘇珊覺得自己運氣不好,在網路上買的溜冰鞋大了兩號,但狼來按門鈴,說她中了大獎。中了什麼呢?原來是一支鍋子。頓時,鴨子覺得自己是最幸運的。到中午壞運又來了,廚房的燈泡爆了!一陣漆黑時,狼再度來按門鈴,又中獎了,她得到一大袋洋蔥,剛好可以煮湯。儘管其他事不是太順,狼又送來芹菜、胡蘿蔔,這樣加進湯裡正好,於是蘇珊打電話邀請朋友們一起來喝湯。這時狼又來了,她邀請狼和他們共進晚餐。還有好禮嗎?狼說,「有唷!是鴨湯。」狼說今天是他的幸運日。就在狼想要抓到蘇珊,卻一腳踩到彈珠、踢到換燈泡的梯子、腳套進了溜冰鞋,一路溜去撞門外的樹,捅到一個蜂窩後,直衝向山腳下,沒有再回來。而鴨子的朋友正好來按門鈴,的確是運氣很好的日子!

擅長網版印刷的藝術家葛瑞格.皮佐利(Greg Pizzoli)原先是大學美術系的教師,2013年出版第一本繪本《西瓜籽》(The Watermelon Seed後,陸續幾本成功的繪本如《晚安,貓頭鷹》(Good Night Owl《山姆第一名》(Sam Number One,獲得三次以幼兒閱讀為主的「蘇斯博士獎」,並依真實故事寫下 Tricky Vic: The Impossibly True Story of the Man Who Sold the Eiffel TowerThe Quest for Z: The True Story of Explorer Percy Fawcett and a Lost City in the Amazon,與少年圖像讀本 Baloney and Friends 系列等等,在不同屬性的創作中確立志向後,成為全職繪本家。

(圖/Lucky Duck

 

3.  The Last Zookeeper
by Aaron Becker

【無字繪本大師】機器人和被遺忘的動物園 The Last Zookeeper

【無字繪本大師】機器人和被遺忘的動物園 The Last Zookeeper

這本無字書的主角是機器人NOA,它原屬於一組在海邊築牆營建的機器人,在大水災時落單了,生性溫和的它察覺了一個必要的任務:拯救一座廢棄的動物園,並照顧這些動物。但在下一個水災來臨時,它不僅要保護動物,自己也岌岌可危。作者引用珍・古德所說的「唯有理解,我們才能關心;唯有關心,我們才會幫助;唯有幫助,生命才會得拯救」作為本書的開始。內容既像荒野機器人,又像諾亞方舟;感受到魯賓遜,也面對了地球暖化。巨型機器人 NOA 隻身在海邊餵食長頸鹿,旁邊浮洲上還有犀牛,被洪水沖壞的拱門、高塔、神殿、碼頭,像幾乎淹沒的威尼斯,我們看到動物們無處可去。NOA運用手邊最後的資源造了一艘帆船,但船在風雨中再度擱淺。絕處逢生下,出現另一個機器人乘著熱氣球從天而降,與 NOA 在彩虹裡覓得一處小島安置動物。

以無字書三部曲《旅程》(Journey)、《歷險》(Quest)、《重返》(Return,奠定奇幻無字書創作成就的凱迪克榮譽獎得主艾隆・貝克(Aaron Becker),曾在卡內基美隆大學主修工業設計,目前住在美國麻州阿默斯特,由於受過工程圖學訓練,善用透視構圖,他的技法主要以水彩與墨水的工筆,續以電腦數位處理,製造光影和細膩如真的夢幻場景,使用極少的文字,全力引導讀者專注閱讀圖像,除了無字書,一系列使用色相環的繪本如 You are LightMy Favorite Color,也值得關注。

(圖/ The Last Zookeeper



4. Signs of Hope:The Revolutionary Art of Sister Corita Kent
by Mara Rockliff & Melissa Sweet

Signs of Hope: The Revolutionary Art of Sister Corita Kent

Signs of Hope: The Revolutionary Art of Sister Corita Kent

如果「看待藝術的方式」是一種發明,那柯莉塔・肯特(Corita Kent, 1918-1986)修女所做的就是這樣的事。她為一般人打開藝術與生活的連結,在美國60-80年代的普普藝術時期,一般人只看到安迪・沃荷(Andy Warhol, 1928-1987),他不僅成立公司操作跨界創作,擅用商業機制運作藝術範疇,強調名氣與社交生活,得到廣大信眾;而聖心修女會的柯莉塔修女從沒有商業考量,從經文與信仰裡發掘生活裡經常被忽略的藝術元素,並應用到社會運動,如反戰、平權、社會資源等議題。不只圖像,文字也是另一種圖像素材。她以網版印刷聞名,個子嬌小的她,總是完成相對巨幅的作品,用一輛休旅車到處擺攤,以人們負擔得起的價格提供藝術品,讓人們對未來充滿希望。

這是一本獨具個人特質的傳記,封面是肯特修女建議人們用一張有方形小洞的卡紙看世界的插圖。繪者梅麗莎.斯威特(Melissa Sweet)一步一步鋪排肯特修女常用的技法,如版畫、拼貼、字型變化等,還原普普藝術的元素變化。梅麗莎.斯威特擅長實與虛的連接,穿插豐富的色彩和跳動的畫面,並以混合媒材串接有時序的敘事內容。

(圖/ The Last Zookeeper)


5. There Are No Ants in This Book
by Rosemary Mosco & Anna Pirolli

There Are No Ants in This Book!

There Are No Ants in This Book!

醒目的粉紅色封面讓這本書擺在架上就非常吸睛,前扉頁有一隻小螞蟻,後扉頁有一個大蘋果,自然牽動著一條視線,中間發生了什麼事呢?書裡怎麼會有螞蟻呢?作者介紹了各種螞蟻:住在松果裡的 Acron ant、大型的 Dinosaur ant、小到只有六顆鹽粒大小的 pharaoh ant、收集花種子的 Winnow ant、帶著採集蜂蜜桶的 Honeypot ant。小朋友們仔細看唷,每棵樹上都有許多不同種的螞蟻,這些以植物、動物為名的螞蟻,大大小小帶著不同的功能。雖然是一本介紹螞蟻的知識類繪本,卻充滿調皮和好奇,牽引讀者翻頁的動力。

繪者安娜.皮羅利(Anna Pirolli)出生義大利熱拿亞,畢業於米蘭的歐洲設計學院(European Institute of Design, IED),居住在米蘭。曾於2021年以《匿名鼠》(Anonynouse)獲得美國紐約插畫家協會(Society of Illustrators)繪本原畫藝術展的創辦人獎(Dilys Evans Founder's Award),平時作品散見諸多國際機構,除了任教於IED外,也在國際漫畫學校(International School of Comics)擔任插畫課程講師。


(圖/ There Are No Ants in This Book!



6. Noodles on a bicycle
by Kyo Maclear & Gracey Zhang

Noodles on a Bicycle

Noodles on a Bicycle

Demae(出前)是一種在日本1930-1970年代盛行的食物宅配方式。日清拉麵公司出產的「出前一丁」(外送一份)也以此為名,後來在亞洲成為速食麵的代名詞。以現在的生活方式看來,這顯然是 Uber Eats 的二十世紀環保版。這些騎著腳踏車的送餐者,不僅負責到麵攤取貨,送完餐之後還要在隔天清晨負責收回那些使用過的杯碗盤皿。街坊的孩子們看著呼嘯穿梭的腳踏車伕們,非常敬佩,也紛紛在街巷裡練習,真的沒那麼容易,除了基礎的平衡感,還要單手舉著疊高高的碗盤食物,宛如馬戲團表演者。這個行業一直到摩托車漸漸普及,因為速度難比拚和高難度而式微。

作者京・麥克利爾(Kyo Maclear)出生於倫敦,目前居住在加拿大多倫多。母親是來自日本的水墨畫家,父親是著名戰地記者 Michael Maclear,以報導越戰而聞名。她擅長記事散文、小說,近年深耕繪本寫作,寫畫生活紀錄的《鳥、藝術、人生:觀察自然與反思人生的一年》獲2018年加拿大Trillium Book Award;另一本 Unearthing: A Story of Tangled Love and Family Secrets 因基因檢測而引發的家庭疑案,獲2023年加拿大總督文學獎(英語非小說類)。


(圖/ Noodles on a Bicycle


7. The Walk of the Field Mouse

by Nadine Robert & Valerio Vidali

The Walk of the Field Mouse

The Walk of the Field Mouse

一隻喜歡散步的小田鼠,有天早上他在大岩石旁遇見蝸牛、青蛙、和一隻椋鳥在圍觀一個藍色的東西。青蛙說那是旅鶇的蛋,應該是從上面滾下來的吧?大家各有意見。該怎麼幫鳥媽媽把蛋帶上去呢?「我啊!我可以!」小田鼠說。大家覺得牠太小了,是不是要找土撥鼠還是誰來幫忙?可是牠毫不猶豫就用背頂著蛋,倒退的往上走,又學螞蟻們搬東西那樣慢慢的爬上坡。越過岩縫,拉起牽繩,歷經好幾次化險為夷終於到了頂端,將蛋放回鳥巢裡。原來在頂端的風景如此美好,小田鼠深深為自己感到驕傲時,蛋又從山坡另一面滑落。雖然成為朋友們嘲笑的對象,但這回,小田鼠知道自己是可以的。

作者在引言致意卡繆經典作品《薛西弗斯的神話》提到的:「The Struggle itself towards the heights is enough to fill a man's heart. One must imagine Sisyphus happy.」生活中即使存在著看似無意義又永無止境的努力,也必定存在著某程度的喜悅,在「相信自己」的情緒中不斷前行。義大利繪者瓦勒里奧.維達利(Valerio Vidali)曾住在德國柏林,目前定居葡萄牙,他曾獲得 ILUSTRARTE(葡萄牙國際插畫雙年展)大獎。以 Jemmy Button The Forest 分別入選2013、2018年《紐約時報》年度最佳童書。


(圖/ The Walk of the Field Mouse



8. Ahoy! 
by Sophie Blackall

Ahoy!

Ahoy!

當你在沙發上,拿起雜誌捲起來,能想像自己是拿著望遠鏡的水手嗎?當你拿起拖把,能想像自己正在揚起風帆嗎?如果還不行,要不要試著拿起吸塵器,假裝它是一隻大章魚?大掃除拿抹布擦冰箱上的灰塵時,是不是也像除草機、鏟雪車、或一陣狂風暴雨?如果還是欠缺想像力和幽默感,那要向小孩請教了。家長打掃,小孩在一旁搗亂,後來變成兩人一起乘風破浪的這本書,是最沒有負擔的情緒放鬆練習。

親子間最無條件的愛,就是陪伴。繪本家蘇菲.布雷克爾(Sophie Blackall)出生澳洲雪梨,成為母親後,因為抽中移民簽,帶著兩個孩子搬到美國紐約。她積極從事插畫工作,與朋友合組位於布魯克林的工作室,並教授繪本製作。該工作室的成員彼此鼓勵,已有多人名列凱迪克金牌獎得主,寫下美國繪本史的重要紀錄。布雷克爾目前在紐約州開設一個以發展繪本創作、研究的機構「乳樹農場」(Milkwood Farm),提供業界人士駐館進修,成為各地繪本家、出版者、編輯、經紀人腦力激盪的聚會場所。


(圖/ Ahoy! )


9. Pepper & Me

by Beatrice Alemagna

Pepper and Me

Pepper and Me

我和我的小傷疤

我和我的小傷疤

要如何遠離危險?李歐.李歐尼筆下的「一吋蟲」利用鳥兒喜歡聽誇耀的話,悄悄移動到安全地帶。如何遠離不喜歡的人?已讀不回。但如果身上有一個結痂尚未掉落的傷口,即使很不喜歡也要耐性等待。《我和我的小傷疤》裡小女孩因為跌倒很沮喪,這個傷口像時時提醒著她的失敗和不完美,但事實上,越是生氣,對待傷口越要有耐心。此時,衍生出一種看似什麼也不做的積極態度:「保護討厭的東西」。作者並沒有要提供什麼醒世金句,單單就生活感想來說,可以對著傷口的痂講話、分享心意,就是一件帶著同理心才能完成的經驗。封面上彎下腰來檢視傷口的模樣,那身材比例與柔軟度就是孩子才做得到的。

阿雷馬娜(Beatrice Alemagna)的作品往往隨著時間越來越香醇,後勁越來越強,當然可以停在任何一個過程裡,不必再深究,卻又適合繼續練習觀想。結痂的名字為什麼是 Pepper?因為設計角色時,女孩很想要有一隻狗作伴,還沒有得到小狗前,卻先得到跌倒的傷口,所以將傷口取了一個很普遍的狗名字,做為女孩未來小狗名字的伏筆。阿雷馬娜出生於義大利波隆那,目前定居巴黎,多次得到林格倫獎提名,2022年波隆那童書展授予她卓越獎(An Extraordinary Award)表彰她對童書的貢獻。


(圖/ Pepper & Me

 


10. Pretty Ugly
 by David Sedaris & Ian Falconer

Pretty Ugly: Toon Level 2

Pretty Ugly

書名就是文字遊戲,是漂亮還是醜呢?什麼是醜、什麼是漂亮?在怪物女孩 Anna Van Ogre 的世界裡,她乖的時候就是踩花、亂丟垃圾進家裡、說話的時候嘴裡塞滿食物,這樣她的家人就會稱讚她,「好棒!」「這就是我們家的孩子。」不乖的時候,她就做鬼臉,媽媽警告她要小心臉變不回來,果然!有天她的臉變得像個人類的小女孩。「完了,我需要幫忙,臉卡住了。」醫生無能為力,爸媽更是憂慮,人類的臉對他們來說才是怪物。爸爸媽媽保證依然愛她,奶奶說不要忘了美是內在的。無力可回天的狀況下,她將手伸入喉嚨,繼續伸繼續伸,把身體整個掏出來:因為美在裡面,所以現在大家可以看到她的腦,牙齒和眼珠都掛在外面。奶奶、爸爸、媽媽覺得這樣真的更美了。

文字作者大衛.塞德里(David Sedaris)的作品通常出現在《紐約客》雜誌與英國BBC廣播,結合了社會觀察、諷刺、幽默,擅長犀利自嘲。繪者是Olivia系列作者福克納(Ian Falconer, 1959-2023),這是他的最後一本書。他曾為 David Sedaris 的《松鼠遇見花栗鼠》繪過插圖,Pretty Ugly 這本講究矛盾修飾的繪本,延伸了他們對美醜的定義。以幽默嘲弄的方式逆向思考事物的美醜,靈感來自作者的妹妹 Amy Sedaris,她是一位美國著名喜劇演員,也是一位作家。


(圖/ Pretty Ugly


※ ※ ※

今繪本出版如繽紛花園,越來越多樣卻限量,有的長銷,有的雖好看但很快就絕版;暢銷書也經常曇花一現,選取合意的書像在跨年晚會的人群裡找朋友,想要收藏的不要猶豫,若是經不過時間考驗也還能送到二手書店找有緣人。新的一年,我們繼續用繪本開啟閱讀的任意門。



作者簡介

作家、繪本評論人。「在地合作社The PlayGrounD」工作室負責人。因為陪伴孩子閱讀,而與繪本結緣,從繪本中學到各種知識,也呼應生活經歷到各種繪本裡。她將手中的繪本變成百科,致力推廣繪本閱讀,籌組讀書會、撰寫專欄、策劃展覽與講座、聯繫國際交流、推動國內繪本創作者接軌國際,從事所有繪本相關活動。曾任金鼎獎、台北市圖好書大家讀、書展基金會書展大獎評審,亞洲Scholastic Picture Book Award主審。2017年由Scholastic Asia贈予繪本大使榮譽。
著有《與圖畫書創作者有約》《動物們的讀書會:繪本職人的閱讀地圖》《童書遊歷:跨越時間與國界的繪本行旅》《是真的嗎?繪本職人的閱讀地圖2》《什麼這麼好笑?繪本職人的閱讀地圖3》《賴嘉綾的繪本報一報》《懂得欣賞,是件快樂的事!》《神奇的32頁:探訪世界繪本名家創作祕辛》等書,最新作品為《動物們的讀書會II:繪本職人的閱讀地圖4》。
部落格:Too Many PictureBooks
專欄:OKAPI閱讀生活誌「主題繪本控」

 延伸閱讀 

上下則文章

主題推薦RELATED STORIES

回文章列表

關閉

主題推薦

太幽默!章魚燒有話說、花豹的斑點可以賣、妖怪爸爸要上班......這些繪本讓人嘴角失守

心情差的時候,請找這幾位繪本作家領取快樂藥方,再苦的時候,這些繪本都還是能讓你忍不住嘴角上揚!

4585 0