展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

不讀不知道!

一首警世的詩:不要踩到別人的夢

  • 字級


讓天賦發光

讓天賦發光

我最早意識到詩可以做為「寫給傷害過你的人的話」,是在教育家肯.羅賓森爵士(Sir Ken Robinson)演講,他結尾引用了這段葉慈(W. B. Yeats)的詩,主要為最後兩句:

I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.
我把我的夢鋪在你腳下,
輕點踩,因為你踩著我的夢。

他接著說,「每一天、每個地方,我們的孩子都將他們的夢放在我們腳下,我們應該輕輕地踩。


我喜歡葉慈把「夢想」用一塊「來自天堂的編織之衣」來形容,因為這衣服的顏色,不是一個字說得清的,似乎有著白天不同的光線,夜晚不同的昏暗,還有三種藍色。這塊「天堂的衣」又為什麼要放在別人的腳下?為什麼這麽特別的布要「被踩」?就算是「輕輕地踩」?

後來我想通了,「放在腳下」也只是一個隱喻,也許是要表達這衣袍極易被別人拉扯、沾污、毀損,它原來具備各種層次的光線、有各種細膩的變化,也輕易被疏略;也可能是「我」的處境就是「在腳下」處境,是一種不得已的權位高下,不平等狀態,特別是這種一高一低的關係,低者隨時有「被踩到」的危險。這種渾然不覺地踩到別人夢想的感受,或俗稱傷害、破滅。

我在師大美術系體驗足這種感覺。那些貴為師表的教授,一個一個就是這樣渾然不覺踩到了學生的夢想。離開了學校,不時也會遇到這類人,彼時心裡已防疫(也因為看過這首詩),只會在心裡喊:「喂,你踩到我的夢了!」久而久之也見怪不怪,社會上多的是這類人,我只是納悶,什麽樣的教育造就了這樣的想法,同時偶有機會,也將此詩介紹介紹,期待能減少這種「踩到別人夢」的傷害──請小心言行,你傷害到別人的夢想了。

如果連大人的夢都容易被踩到,何況是孩子們的夢?他們的夢被大人言行「踩到」的密度豈不更高?羅賓森爵士在另一演講中說:「所有的孩子都是天賦異稟,只是被我們殘酷地浪費了,所以我想談談教育......」除了夢想,其實身為人、動物的各種感受都是要小心,不要「踩到別人」。


凱爾特的薄暮

凱爾特的薄暮

葉慈有本早期散文集《凱爾特的薄暮》我很喜歡,自序裡他提到:「人所聽到、看到的事情,均為生命之線,倘能小心將之從混亂的記憶軸線上拉出,誰都可以用它來任意編織自己想要的信仰之袍。」若這「信仰之袍」是他之後寫的這「天堂的衣」的話,仔細想想,「信仰」其實也是「夢想」,其實也都密不可分。接著他寫:「我和別人一樣,也編織了我的袍子,我要盡力用它來溫暖自己,倘若它能合身,我將不勝欣慰。每個人都有一件自己織好的袍子,不管是不是那塊天堂的布,無論如何那都是個人的生命之線,誰也不想被別人踩到。

「夢想」這個字太常被使用,雖然亙古不變,於是詩人前面先用了「天堂布/衣(錦繡天衣)」來寫,要是把此字置換成「夢想」,早就索然無味(「要是我有夢想」),整首詩要到倒數第三句才出現了「dreams」,像是一解謎題,也讓讀者有了循序漸進的共鳴。


--

他祈求錦繡天衣
◎ 葉慈 作;袁可嘉 譯 

請輕輕踩我的夢:葉慈詩集

請輕輕踩我的夢:葉慈詩集

要是我有錦繡天衣,
交織著金和銀的光彩,
那蔚藍、黯淡和深黑的錦衣,
為黑夜、白晝和晨昏穿戴,
我願把它鋪在你腳下;
但我,窮,只能有美夢,
我把我的夢鋪在你腳下,
輕點踩,因為你踩著我的夢

He Wishes for the Cloths of Heaven

Had I the heavens' embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.


題外:從《凱爾特的薄暮》(殷杲 譯),可窺見另一面貌的葉慈,他對地方民間傳說和神話的濃厚興趣,那個有仙人、鬼魂、人可以和灌木叢說話、還有古老的迷信,他喜歡農人、勞動者......人和自然萬物間的界限是模糊的,不同於現在人幾乎以為自己是世界的主人。特摘一段分享:

附近的村子裡,鬼魂們則採用著各種最不可思議的變形。有個死去的老紳士化身成一隻巨大的兔子,搶劫他自己園子裡的卷心菜。某個邪惡的船長化身為一隻鷸,在一間小屋的泥牆裡藏身數年,發出種種極其可怕的聲音。牆被推倒的那會兒,它才被趕出來,只見這隻鷸從堅硬的泥牆中鑽出,尖叫著飛走了。

──〈鄉村鬼魂〉



作者簡介

本名不重要。出生於大馬。高中畢業後赴台灣迄今。
美術系卻反感美術系。停滯十年後重拾創作。
著散文《帶著你的雜質發亮》《我不是生來當母親的》《沒有大路》
詩集《我們明天再說話》《我和那個叫貓的少年睡過了》
繪本《馬惹尼》《詩人旅館》《老人臉狗書店》等數冊。
作品入選台灣年度詩選、散文選。另也在博客來OKAPI寫繪本專欄文。
偶開成人創作課。獲國藝會視覺藝術、文學補助數次。目前苟生台北。

Fb/IG/website keyword:馬尼尼為 maniniwei


 延伸閱讀  

上下則文章

主題推薦RELATED STORIES

  • 你有多久沒說母語了?莫讓母語成為「第三外語」

    你的母語是什麼?在臺灣,以華語為主要溝通語言的環境再配合長年英文作為競爭指標的風氣下,人們若還對語言學習有興趣,多半會考慮影視大夯的日韓文或浪漫的歐洲語系,那何時才會理所當然地談起母語呢?難道母語得排到「第三外語」?甚或更後?來看如何找回母語力

    2674 1

回文章列表

關閉

主題推薦

你有多久沒說母語了?莫讓母語成為「第三外語」

你的母語是什麼?在臺灣,以華語為主要溝通語言的環境再配合長年英文作為競爭指標的風氣下,人們若還對語言學習有興趣,多半會考慮影視大夯的日韓文或浪漫的歐洲語系,那何時才會理所當然地談起母語呢?難道母語得排到「第三外語」?甚或更後?來看如何找回母語力

2674 1