展開選單

網站服務選單

登入

頁面路徑列表

子選單列表

人物專訪

  • 【紀大偉專欄|研究生三溫暖】話題01#念文科研究所有什麼用?

    作者:紀大偉 /2017-09-13

    不少書籍指導研究生求生術,但是往往沒有顧及「文學院研究生」的kimochi。所以這個專欄特地為寂寞的文科而寫。研究所好比三溫暖,讓人噴熱淚冒冷汗。你應該進去呢,還是出來呢? #本期話題:念文科研究所有什麼用? 常有人問我,我的《同志文學史:台灣的發明》和同樣是我寫的《同志文學簡史》有什麼不同? 正面與背影:台灣同志文學簡史 同志文學史:台灣的發明 我都回答,舊有的《同志文學簡史》只有10萬字,2017年出版的《同志文學史》卻有28萬字。兩書字數差距很大,各自涵蓋的範圍也就不同。但是兩者之間的差距並非只在...

    More
  • 【馬欣專欄|人性顯相室】女人是學會笑著的動物──《血觀音》的棠真(有雷)

    作者:馬欣 /2017-11-28

    某些女人的故事,總常有位唱戲的為她講述,那些你踩我踏的命賤,在階級裡翻滾的血肉模糊,主角一身亮麗地出場,一路燦笑著過著鬼的日子,成為富貴人自賞的浮光倒影。因為說戲的人這樣唱,聽的人也抒懷一點,好像發生在很久以前,讓一滴眼淚就可以了事的悲劇,誰會統計她們仍是多少的芸眾生呢?

    More
  • 【在10樓上班的OKAPI君】第三十二話:M子的困擾

    作者:博客來OKAPI編輯室,Zzifan_z /2017-11-29

    本周主題想必是辦公室票選前三名的困擾,不過M子談起這話題似乎比一般上班族更加激動了許多,究竟她有什麼不堪回首的親身經歷呢...

    More
  • 【賴慈芸|遇見美好的老譯本】之三:很會!借譯傳情的風流才子──徐志摩《渦堤孩》

    作者:賴慈芸 /2017-10-18

    徐志摩能詩能文,浪漫多情,眾所周知。他的翻譯作品不多,但都很有他自己的味道,這本《渦堤孩》尤其生動。這是1923年出版的,徐志摩在〈引子〉中說: 我一年前看了“Undine”那段故事以後,非但狠感動〔注1〕,並覺其結構文筆並極精妙,當時就想可惜我和母親不在一起,否則若然我隨看隨講,她一定很樂意聽。此次偶然興動,一口氣將它翻了出來,如此母親雖在萬里外不能當面聽我講,也可以看我的譯文。……因為我原意是給母親看的,所以動筆的時候,就以她看得懂與否做標準,結果南腔北調雜格得狠,但是她看我知...

    More
  • 【個人意見專欄|煙火與炸藥】個人意見:《房思琪的初戀樂園》是一面雙面鏡

    作者:個人意見 /2017-12-04

    「但是她永遠不能得知一個自知貌美的女子走在路上低眉斂首的心情」,那是我打開《房思琪的初戀樂園》第一次驚嘆,將來還有許多,那樣美麗、刺激、直白的句子,有一種疼痛之意,我沒見過這樣對自己不留情面的作家,寫女孩子美麗的作者多不勝數,但寫美麗的女孩子的作者卻不多。

    More

文章類別

最新文章NEW STORIES